Перевод текста песни Oyun Parkı - Ezhel

Oyun Parkı - Ezhel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Oyun Parkı , исполнителя -Ezhel
в жанреТурецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:14.05.2017
Язык песни:Турецкий
Oyun Parkı (оригинал)Игра Парк (перевод)
Dünya bir çocuk parkı, hayatsa oyun Мир - детская площадка, жизнь - игра
Bir türlü sığamadım salıncağa, uzamış boyum Я не мог влезть в качели, мой вытянутый рост
Beş taş gibi düzen;Заказ как пять камней;
bende bir sende altı taş var У меня есть один, а у тебя шесть камней
Yukarıya çıkamadım kaydıraktan, mantar tabancam altı patlar Я не мог встать с горки, мой грибной пистолет взорвался
Dikildi binalar, yıkıldı parklar Возведены здания, разрушены парки
Tasolarım kayboldu şimdi var tasalarım Мои заботы ушли, теперь у меня есть заботы
Ve benimle oynayanın ebesini yakalarım И я ловлю акушерку, которая играет со мной.
Yolduğumuz otlar artık ellilik Траве, которую мы сорвали, сейчас пятьдесят
Fakat annemin evinde oynayamam hatunlarla evcilik Но я не могу играть в доме моей мамы
Önüm, arkam, sağım, solum, kaç lan, kaç! Мой перед, мой зад, мой правый, мой левый, беги, беги!
Polis amcalarla pek keyifli saklambaç Очень приятные прятки с дядями-полицейскими
Perde arkasını zannederdik mağara Мы думали, что это за занавеской, в пещере
İşsiz kalınca bal da satamadım yağ da Когда я был безработным, я не мог продавать мед или масло.
Mahalle maçlarında burun vurup Нюхает соседские матчи
Kendi yasağımızı deldik ondan böyle gururluyuz Мы нарушили собственный запрет, мы так гордимся этим
Deli teyze sevmezdi bizi, dökerdi kafamıza suyu Сумасшедшая тетка нас не любила, она нам на головы водой поливала
Şimdi rahmetlinin kovası başucumda durur Теперь ведро покойного стоит у моей кровати
Bilen varsa çelik çomak derim «hayret» Если кто знает, я называю это стальной дубиной «изумление».
Yeni nesil daha ziyade tercih eder iPad Новое поколение скорее предпочитает iPad
Ben çocukken kazanan da kaybeden de paylaşırdı Когда я был ребенком, и победители, и проигравшие делили
Şimdi öyle değil, vakit varken bolca kaybet Не так сейчас, потеряйте много, пока есть время
Dünya bir çocuk parkı, hayatsa oyun Мир - детская площадка, жизнь - игра
Bir türlü sığamadım salıncağa, uzamış boyum Я не мог влезть в качели, мой вытянутый рост
Beş taş gibi düzen;Заказ как пять камней;
bende bir sende altı taş var У меня есть один, а у тебя шесть камней
Yukarıya çıkamadım kaydıraktan, mantar tabancam altı patlar Я не мог встать с горки, мой грибной пистолет взорвался
Dikildi binalar, yıkıldı parklar Возведены здания, разрушены парки
Validemin tek derdi ellerimin kiriydi Единственной проблемой моей матери была грязь на моих руках.
Sokaklar bizimdi demezdim «eve gireyim mi?» Я бы не сказал, что улицы наши, "а мне в дом идти?"
Mutluluk ne miydi?Что было счастьем?
Gökyüzünde griydi! На небе было серо!
9999 seçenekten biriydi Это был один из 9999 вариантов
Evdeyken tek sıkıntı Mario oynamaktı Когда я был дома, единственной проблемой было играть в Марио.
Fakat şimdi oynayacak hiç hâl yok Но теперь не во что играть
Büyüdüm gördüm yaşamı, hemen bitti pilim Я вырос и увидел жизнь, у меня просто села батарейка
Yine de yetmişime gelsem de komik gelir çizgi film Все-таки, хоть мне и семьдесят, это забавный мультик
Sordum: Her taraf mı satılır acaba böyle parsa parsa? Я спросил: все стороны проданы?
Satılır ev ve arsa, hatta satar arkadaşlar! Дом и земля проданы, даже друзья продаются!
Eskiden de keyifliydi birçok parça yapmak Раньше было весело делать много штук
Bu lanet oyunu oynamalısın hem de canla başla Вы должны сыграть в эту чертову игру и начать со своего сердца
Çocuktum sokaklarda ner’deyim?Я был ребенком, где я на улицах?
Her yerdeyim! Я везде!
En büyük sıkıntı bile çocukken bir dert değil Даже самая большая неприятность не является неприятностью в детстве
Sanki sahildeyim onca hemen hem de her şeyin Как будто я на пляже, почти все
Geçti yıllar anladım yaşam denen şu gerçeği sersefil Прошли годы, я понял эту истину под названием жизнь, хромой
Dünya bir çocuk parkı, hayatsa oyun Мир - детская площадка, жизнь - игра
Bir türlü sığamadım salıncağa, uzamış boyum Я не мог влезть в качели, мой вытянутый рост
Beş taş gibi düzen;Заказ как пять камней;
bende bir sende altı taş var У меня есть один, а у тебя шесть камней
Yukarıya çıkamadım kaydıraktan, mantar tabancam altı patlar Я не мог встать с горки, мой грибной пистолет взорвался
Dikildi binalar, yıkıldı parklarВозведены здания, разрушены парки
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: