| Nr breen gror i Norges dype sr og vinteren med sin kulde den rr Da skal jeg atter heve sverd
| Когда ледник вырастет на глубоком юге Норвегии и зима с его холодом в этом году, тогда я снова подниму свой меч
|
| Ensom, tidls ferd
| Одинокое, раннее путешествие
|
| En grav skal bli for hver av dem
| Каждому из них будет могила
|
| dekket av sn og is Svakes legemer vil beve
| покрытые снегом и льдом Слабые тела будут дрожать
|
| som hstens lv Hardt buen min skal spenne
| как осень lv сильно согнется мой лук
|
| Intet kors vil seire denne
| Ни один крест не выиграет этот
|
| Nr solen svinner hen — bak ser
| Когда солнце меркнет - сзади смотрит
|
| lar han sverdet f sin hevn
| он позволяет мечу отомстить
|
| Og trer av frost
| И ступает от мороза
|
| skal bli bitre igjen
| снова будет горько
|
| Flg, med meg — Led meg
| Следуй за мной - Веди меня
|
| gjennom skoger — til et evig rike
| через леса - в вечное царство
|
| flg, med meg — Led meg
| следуй, со мной - веди меня
|
| over fjell og vidder av is — til det hinsides slott
| по горам и ледяным плато - к запредельному замку
|
| Da vinteren kom
| Когда пришла зима
|
| mrk og kald — med gny
| темно и холодно - с гны
|
| En storm fra nord
| Буря с севера
|
| med sn og frost — pny
| со снегом и морозом - пни
|
| Avsides, en dal
| Удаленный, долина
|
| bak fjell — med sinne og hat
| за горами - со злобой и ненавистью
|
| Sverdstorm …
| Свердсторм…
|
| Da falnes dogg
| Затем собака падает
|
| flommet i dalen
| затопило долину
|
| Ulven fikk varmt kjtt — ett
| Волк получил горячее мясо - один
|
| Piler gjennom brystet
| Стрелы сквозь грудь
|
| sverd over nakken
| меч на шее
|
| liden fra grder lekte
| немного из фермы играл
|
| hyt mot himmelen
| горячий против неба
|
| (Musik by Austrheim &Ole)
| (Музыка Аустрхейма и Оле)
|
| (Arranged by Austrheim)
| (аранжировка Austrheim)
|
| (Lyrics by Ole) | (Слова Оле) |