| For you I know I’ve been raving about this story
| Для вас я знаю, что я был в восторге от этой истории
|
| Starts getting to the dogs every night on the hour
| Начинает добираться до собак каждую ночь в час
|
| Ships carrying bands in their entourage
| Корабли с оркестрами в окружении
|
| Off to seek their fortune here in America
| Отправляются искать счастья здесь, в Америке.
|
| We’ve been refused entry so many times we’ve lost count
| Нам столько раз отказывали во въезде, что мы сбились со счета
|
| So storm the way! | Так что штурмуйте путь! |
| It’ll be ten years
| Пройдет десять лет
|
| Or thereabouts
| Или около того
|
| Maybe plays it safe
| Может быть, перестраховаться
|
| And you have come to their senses
| И вы пришли в себя
|
| But we doubt it
| Но мы сомневаемся в этом
|
| 'Cause the next bomb on the train will be
| Потому что следующая бомба в поезде будет
|
| senseless
| бессмысленный
|
| And then you’ll shout it
| И тогда вы будете кричать об этом
|
| And every time the stock market crashes
| И каждый раз, когда фондовый рынок падает
|
| It takes the whole damn country with it
| Он уносит с собой всю чертову страну
|
| So when this country goes *pop* we’ll have already done it
| Так что, когда эта страна станет *популярной*, мы уже это сделали
|
| Well the ship pulled ashore and the crowds are behind
| Ну, корабль вытащил на берег, и толпы позади
|
| But there was already fat ones and warm in desire
| Но были уже толстые и горячие от желания
|
| The crowd surged forward, over and by us
| Толпа хлынула вперед, над нами и мимо нас.
|
| And then we saw a bigger man standing behind us
| А потом мы увидели крупного мужчину, стоящего позади нас.
|
| And we were blocking their way
| И мы блокировали им путь
|
| I had to get a limousine to take 'em away, the bastards
| Я должен был получить лимузин, чтобы увезти их, ублюдков
|
| Never had much money
| Никогда не было много денег
|
| And cars they dont come cheap
| И машины они не дешевы
|
| So all were could afford was a broken down Jeep
| Так что все, что можно было себе позволить, это сломанный джип
|
| We trusted a man, who got it off Rob
| Мы доверяли человеку, который получил это от Роба
|
| Said he looked really sad that he sold it
| Сказал, что выглядел очень грустным из-за того, что продал его.
|
| But we went back to pick up a battery and the engine exploded!
| Но мы вернулись, чтобы забрать аккумулятор, и двигатель взорвался!
|
| Then we walked across town to the hotel
| Затем мы прошли через город в отель
|
| Where we were hoping to stay
| Где мы надеялись остаться
|
| But arrived to find the room had been booked
| Но приехал и обнаружил, что номер был забронирован
|
| And they turned us away
| И они отвергли нас
|
| So we were left on the street
| Так что мы остались на улице
|
| Looking for a new place in which to stay
| Ищете новое место для проживания
|
| Did it slightly remind us about checking out this brave new world?
| Это немного напомнило нам о том, как мы посетили этот дивный новый мир?
|
| No, but we did anyway
| Нет, но мы все равно это сделали
|
| The first thing we wanted was to find a place
| Первое, что мы хотели, это найти место
|
| Where we could buy something to eat
| Где мы могли купить что-нибудь поесть
|
| We were amazed walking back to find someone
| Мы были поражены, возвращаясь, чтобы найти кого-то
|
| Had left a rubbish bag round in the street
| Оставил мешок для мусора на улице
|
| And it was only as we got closer that we saw it
| И только когда мы подошли ближе, мы увидели это
|
| Was an old man who’d collapsed
| Был старик, который рухнул
|
| As people walked by they kicked him aside with their feet
| Когда люди проходили мимо, они пинали его в сторону ногами
|
| We passed a small bookstore where religious fanatics
| Мы миновали небольшой книжный магазин, где религиозные фанатики
|
| Had pushed their way in to burn the heretics
| Прорвались, чтобы сжечь еретиков
|
| The books had been published, yet had anyone read them?
| Книги были опубликованы, но читал ли их кто-нибудь?
|
| Well it didn’t matter 'cause they knew what was in them
| Ну, это не имело значения, потому что они знали, что в них было
|
| Well you knew, anyway
| Ну, ты все равно знал
|
| When you’ve got to go you never lead me astray
| Когда тебе нужно идти, ты никогда не сбиваешь меня с пути
|
| We passed a small boy who was covered in blood
| Мы прошли мимо маленького мальчика, который был весь в крови
|
| We asked if there was any way that we could have helped him
| Мы спросили, могли ли мы как-то помочь ему
|
| The boy just ran off and we came to an alleyway
| Мальчик просто убежал, и мы пришли в переулок
|
| And although it was dark, we could see someone lying there
| И хотя было темно, мы могли видеть, что там кто-то лежит
|
| We thought it was a woman who was beaten quite black
| Мы думали, что это женщина, которую избили совсем по-чёрному.
|
| And I realised that she must have been assaulted or started
| И я понял, что она, должно быть, подверглась нападению или начала
|
| So we covered the body
| Итак, мы покрыли тело
|
| And we called the police without leaving our names
| И мы вызвали полицию, не назвав своих имен
|
| Then we left an unsolvable crimes out the way
| Затем мы оставили нераскрытые преступления в стороне
|
| We ran away to a diner & went to a table and just sat and stared
| Мы убежали в закусочную, подошли к столу и просто сидели и смотрели
|
| What kind of a place are we in where nobody cares?
| Что мы за место, где никому нет дела?
|
| Then the waitress came over to take our orders
| Затем подошла официантка, чтобы принять наши заказы.
|
| And noticed we’re white
| И заметил, что мы белые
|
| And I asked her «We're English -- did you move here by choice?»
| И я спросил ее: «Мы англичане — вы переехали сюда по своему выбору?»
|
| She looked at us strange so I told her our story
| Она посмотрела на нас странно, поэтому я рассказал ей нашу историю
|
| And she laughed and said
| И она засмеялась и сказала
|
| «You must have got on a ferry cause you never left England» | «Вы, должно быть, сели на паром, потому что никогда не покидали Англию» |