| I would do anything to see Him
| Я бы сделал все, чтобы увидеть Его
|
| Cause I know He is passing by
| Потому что я знаю, что Он проходит мимо
|
| Won’t let my situation hinder
| Не позволю моей ситуации помешать
|
| So desperate I’m willing to climb (Luke 19:3−4)
| В таком отчаянии я готов подняться (Луки 19:3−4)
|
| Ain’t gonna let it slow me down
| Не позволю этому замедлить меня
|
| I’ll fight my way through the crowd
| Я буду пробиваться сквозь толпу
|
| And then I heard Him say
| И затем я услышал, как Он сказал
|
| «I'll enter in your house today
| «Сегодня я войду в твой дом
|
| I’ve come to seek and save that which was lost» (Luke 19:9−10)
| Я пришел взыскать и спасти погибшее» (Луки 19:9−10).
|
| Jesus I need you, Jesus I want you
| Иисус, ты мне нужен, Иисус, я хочу тебя
|
| I’ve got to break through so I can see you (Luke 19:3)
| Мне нужно прорваться, чтобы увидеть тебя (Луки 19:3)
|
| Oh how I can’t stop the bleeding
| О, как я не могу остановить кровотечение
|
| Spent all my money and no one can help
| Потрачены все мои деньги, и никто не может помочь
|
| If I could touch the hem of His garment
| Если бы я мог коснуться края Его одежды
|
| I know it’s through Him that I can be made well (Luke 8:43−44)
| Я знаю, что через Него я могу стать здоровой (от Луки 8:43−44).
|
| Ain’t gonna let it slow me down
| Не позволю этому замедлить меня
|
| I’ll fight my way through the crowd
| Я буду пробиваться сквозь толпу
|
| And then I heard him say
| А потом я услышал, как он сказал
|
| «Who touched Me, power’s gone from Me
| «Кто прикоснулся ко Мне, сила ушла от Меня
|
| Daughter your faith has made you well» (Luke 8:48)
| вера твоя спасла тебя, дщерь» (Луки 8:48).
|
| Jesus I need you, Jesus I want you
| Иисус, ты мне нужен, Иисус, я хочу тебя
|
| I’ve got to break through so I can touch you
| Я должен прорваться, чтобы прикоснуться к тебе
|
| Ain’t gonna let it slow me down
| Не позволю этому замедлить меня
|
| I’ll fight my way through the crowd
| Я буду пробиваться сквозь толпу
|
| And then I heard Him say
| И затем я услышал, как Он сказал
|
| «Enter in My good servant
| «Войди в Мой добрый слуга
|
| I will be yours and you will be Mine» (Luke 19:17) | Я буду твоим, а ты будешь Моим» (Луки 19:17) |