| First a glance and then a crooked smile
| Сначала взгляд, а потом кривая улыбка
|
| Draw him in and let the games begin
| Втяните его и пусть игры начнутся
|
| If he doesn’t ask, she will not tell
| Если он не спросит, она не расскажет
|
| She paints the picture, oh so well
| Она рисует картину, о, так хорошо
|
| When we lie
| Когда мы лжем
|
| Oh, what tangled webs that we weave
| О, какие запутанные сети мы плетем
|
| When at first we practice to deceive
| Когда сначала мы практикуемся обманывать
|
| We become a slave to make believing
| Мы становимся рабами, чтобы верить
|
| Now I lay me down to sleep
| Теперь я ложусь спать
|
| I pray the Lord my secrets keep
| Я молю Господа хранить мои секреты
|
| If I’m found out before I wake
| Если меня узнают до того, как я проснусь
|
| I pray the Lord my secrets take
| Я молю Господа, чтобы мои секреты забрали
|
| Well, rehearsed he baits the hook of pride
| Ну, отрепетировал, он насаживается на крючок гордости
|
| Reel her in while she’s self -satisfied
| Намотайте ее, пока она довольна собой
|
| Get a feel for what she’s looking for
| Почувствуйте, что она ищет
|
| Give her that, you’re in the door
| Дай ей это, ты в дверях
|
| When we lie
| Когда мы лжем
|
| Oh, what tangled webs that we weave
| О, какие запутанные сети мы плетем
|
| When at first we practice to deceive
| Когда сначала мы практикуемся обманывать
|
| We become a slave to make believing
| Мы становимся рабами, чтобы верить
|
| Now I lay me down to sleep
| Теперь я ложусь спать
|
| I pray the Lord my secrets keep
| Я молю Господа хранить мои секреты
|
| If I’m found out before I wake
| Если меня узнают до того, как я проснусь
|
| I pray the Lord my secrets take
| Я молю Господа, чтобы мои секреты забрали
|
| Truth casts a shadow hard to conceal
| Истина отбрасывает тень, которую трудно скрыть
|
| But darkness blurs the flaws the light reveals
| Но тьма стирает недостатки, которые раскрывает свет.
|
| Charm is deceitful and flattery is vain
| Очарование обманчиво, а лесть напрасна
|
| But in the dark of the hunt the veil remains
| Но во мраке охоты остается завеса
|
| Oh, what tangled webs that we weave
| О, какие запутанные сети мы плетем
|
| We practice to deceive
| Мы практикуем обман
|
| We become a slave to make believing
| Мы становимся рабами, чтобы верить
|
| Now I lay me down to sleep
| Теперь я ложусь спать
|
| I pray the Lord my secrets keep
| Я молю Господа хранить мои секреты
|
| If I’m found out before I wake
| Если меня узнают до того, как я проснусь
|
| I pray the Lord my secrets take
| Я молю Господа, чтобы мои секреты забрали
|
| Now I lay me down to sleep
| Теперь я ложусь спать
|
| I pray the Lord my secrets keep
| Я молю Господа хранить мои секреты
|
| If I’m found out before I wake
| Если меня узнают до того, как я проснусь
|
| I pray the Lord my secrets take | Я молю Господа, чтобы мои секреты забрали |