| End of Life Crisis (оригинал) | End of Life Crisis (перевод) |
|---|---|
| Oh, God, | О Боже, |
| What have you done? | Что вы наделали? |
| You had the world in your hand; | В ваших руках был мир; |
| Let it melt in the sun. | Пусть тает на солнце. |
| Oh, God, | О Боже, |
| Where’d you go wrong? | Где вы ошиблись? |
| You had the time of your life, | У вас было время вашей жизни, |
| Now it’s done and gone. | Теперь это сделано и ушло. |
| Spare me the back of your hand, | Пощади меня тыльной стороной ладони, |
| Spare me. | Пощади меня. |
| The warning | Предупреждение |
| Is all I can stand. | Это все, что я могу вынести. |
| Are we halfway to Japan? | Мы на полпути к Японии? |
| Lay down my bones in a whole other land. | Сложу свои кости на другой земле. |
| Chin up, | Выше голову, |
| Feet on the ground. | Ноги на земле. |
| How can you shake us awake | Как вы можете разбудить нас |
| If you won’t make a sound? | Если ты не будешь издавать ни звука? |
| Keep up, | Поддерживать, |
| Go, go, go. | Иди, иди, иди. |
| What good is someone to see | Что хорошего в том, чтобы кого-то увидеть |
| If you can’t make it through? | Если вы не можете пройти через это? |
| Find me a hole | Найди мне дыру |
| And call it my own. | И назови это моим. |
| End of life crisis. | Кризис конца жизни. |
