Перевод текста песни Schubert: Der Wanderer, D. 489 - Dietrich Fischer-Dieskau, Gerald Moore, Франц Шуберт

Schubert: Der Wanderer, D. 489 - Dietrich Fischer-Dieskau, Gerald Moore, Франц Шуберт
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schubert: Der Wanderer, D. 489, исполнителя - Dietrich Fischer-Dieskau. Песня из альбома Schubert: Lieder Vol. 2, в жанре Шедевры мировой классики
Дата выпуска: 16.07.2012
Лейбл звукозаписи: EMI
Язык песни: Немецкий

Schubert: Der Wanderer, D. 489

(оригинал)
Ich komme vom Gebirge her,
Es dampft das Tal, es braust das Meer.
Ich wandle still, bin wenig froh,
Und immer fragt der Seufzer, wo?
Die Sonne dünkt mich hier so kalt,
Die Blüte welk, das Leben alt,
Und was sie reden, leerer Schall;
Ich bin ein Fremdling überall.
Wo bist du, mein geliebtes Land?
Gesucht, geahnt, und nie gekannt!
Das Land, das Land so hoffnungsgrün,
Das Land, wo meine Rosen blühn.
Wo meine Freunde wandelnd gehn,
Wo meine Toten auferstehn,
Das Land, das meine Sprache spricht,
O Land, wo bist du?.
..
Ich wandle still, bin wenig froh,
Und immer fragt der Seufzer, wo?
Im Geisterhauch tont’s mir zurück:
«Dort, wo du nicht bist, dort ist das Glück»
(перевод)
я родом с гор
Долина дымится, море шумит.
Я иду тихо, я не очень счастлив
И всегда вздох спрашивает, где?
Солнце здесь кажется таким холодным,
Цвет увял, жизнь старая,
И то, что они говорят, пустой звук;
Я везде чужой.
Где ты, моя любимая страна?
Искал, подозревал и так и не узнал!
Земля, земля такая зеленая надеждой,
Земля, где цветут мои розы.
Где гуляют мои друзья,
где мои мертвые восстают,
Страна, которая говорит на моем языке
О страна, где ты?.
..
Я иду тихо, я не очень счастлив
И всегда вздох спрашивает, где?
В дыхании духа звучит мне в ответ:
«Там, где нет тебя, там счастье»
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Schubert: Ave Maria ft. Luciano Pavarotti, National Philharmonic Orchestra, Франц Шуберт 1996
Schubert: Die Forelle, Op. 32, D. 550 ft. Gerald Moore, Франц Шуберт 2020
Ständchen (Serenade) 2009
Key to Your Heart ft. Франц Шуберт 1998
Hurdy Gurdy Man ft. Франц Шуберт 2008
Schubert: Die Forelle, Op. 32, D. 550 ft. Dietrich Fischer-Dieskau, Франц Шуберт 2020
Schubert: Ave Maria, D839 ft. National Philharmonic Orchestra, Kurt Herbert Adler, Франц Шуберт 2020
She moved through the fair (arr. H. Hughes) ft. Gerald Moore 2003
Серенада ft. Франц Шуберт 2013
Plaisir D'amour ft. Gerald Moore 2012
Schubert: Auf dem Wasser zu singen, Op. 72, D. 774 ft. Dietrich Fischer-Dieskau, Gerald Moore 2021
Mens Jeg Venter ft. Gerald Moore, Эдвард Григ 2005
Schubert: Auf dem Wasser zu singen, Op. 72, D. 774 ft. Франц Шуберт, Dietrich Fischer-Dieskau 2021
Gretchen am Spinnrade ft. Edwin Fischer, Франц Шуберт 2012
Die Frist ist um (from Der Fliegende Holländer) ft. Orchestra of the Berlin State Opera, Franz Konwitschny, Рихард Вагнер 2012
Schubert: Die schöne Müllerin, D.795 - Wohin? (Arr. Piano) ft. Франц Шуберт 2013
Drei Gedichte von Michelangelo: Alles endet, was entstehet ft. Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф 2010
Let us wander, not unseen (The Indian Queen - Act III, Dryden, arranged Moffat) ft. Isobel Baillie, Gerald Moore, Генри Пёрселл 2011
Dichterliebe, Op. 48 ft. Dietrich Fischer-Dieskau, Роберт Шуман 2016
Dichterliebe, Op. 48: No. 5, Ich will meine Seele tauchen ft. Dietrich Fischer-Dieskau, Роберт Шуман 2016

Тексты песен исполнителя: Dietrich Fischer-Dieskau
Тексты песен исполнителя: Gerald Moore
Тексты песен исполнителя: Франц Шуберт