| L’heure du rendez-vous, tant de fois imaginée, éjaculée…
| Час свидания, так часто воображаемый, эякулировал...
|
| Presque vécue mais loin de cette réalité
| Почти жил, но далеко от этой реальности
|
| Qui te casse le cul et te rassure, mais qui te plaît…
| Кто ломает тебе задницу и успокаивает тебя, но кто доставляет тебе удовольствие...
|
| Qui te sussure: «s'il te plait, fais-le…»
| Кто шепчет тебе: "Пожалуйста, сделай это..."
|
| Je n’ai plus qu'à me dissoudre
| Я просто должен раствориться
|
| Et dans l’alcool et dans la soude
| И в алкоголе и в газировке
|
| Va falloir qu’on décide, qu’on me dessoude
| Нам придется решить, нам придется отпаять меня
|
| Ou sauter dans le vide, m’y résoudre
| Или прыгнуть в пустоту, решиться
|
| Quand t’as léché tous les verres
| Когда ты облизал все стаканы
|
| Et fait chier tout le monde, même tes frères
| И бесить всех, даже твоих братьев
|
| Fais-le
| Сделай это
|
| Quand t’as sniffé toutes les poussières
| Когда ты понюхал всю пыль
|
| Et dégueulé toutes leurs prières
| И блевать всеми их молитвами
|
| Fais-le
| Сделай это
|
| Gifle la peur, pour une fois
| Похлопайте страх, на этот раз
|
| Baisse le front, par six fois
| Опустите лоб, шесть раз
|
| (Encore lui !)
| (Опять он!)
|
| Fais-le
| Сделай это
|
| Mais ne rêve pas, on t’oubliera
| Но не мечтай, мы тебя забудем
|
| Quel que soit le moyen, casse-toi de là
| Как бы то ни было, убирайся отсюда
|
| Fais-le
| Сделай это
|
| Ça sert à rien, tout se répète
| Бесполезно, все повторяется
|
| Tout ce que tu aimes bien, c’est que dans ta tête
| Все, что тебе нравится, это то, что в твоей голове
|
| Fais-le
| Сделай это
|
| Mon sang est orange à force de trop de mélanges
| Моя кровь оранжевая от слишком большого количества смешивания
|
| Assis dans ma fange, je ne crois plus que ça me dérange
| Сидя в своем болоте, я не думаю, что меня это больше беспокоит
|
| Je crois plus que ça me démange
| Я не думаю, что это больше чешется
|
| Est-ce qu’enfant je me branlais devant l’Ange?
| Я дрочил на Ангела в детстве?
|
| Mon sang est orange à force de trop de mélanges
| Моя кровь оранжевая от слишком большого количества смешивания
|
| Assis dans ma fange, je ne crois plus que ça me dérange
| Сидя в своем болоте, я не думаю, что меня это больше беспокоит
|
| Je crois plus que ça me démange
| Я не думаю, что это больше чешется
|
| Est-ce qu’enfant je me branlais devant l’Ange?
| Я дрочил на Ангела в детстве?
|
| Celui qui aujourd’hui me mange
| Тот, кто ест меня сегодня
|
| Tais-toi (?)
| Заткнись (?)
|
| Allez le discret Destin a giflé le populaire hasard
| Давай сдержанный Судьба ударил народный шанс
|
| Allez le décret de Fin est signé et prendra effet ce soir !
| Да ладно, Декрет Конца подписан и вступит в силу сегодня вечером!
|
| Je me suis fait désamorcer
| меня обезвредили
|
| Je crois qu’en fait je suis déjà mort
| Я думаю, что я на самом деле уже мертв
|
| C’est de mon côté que ça a lâché !
| Это моя сторона отпустила его!
|
| Ceux qui m’ont fait me pencher
| Те, которые заставили меня наклониться
|
| M’ont carrément fait tomber
| Действительно сбил меня с ног
|
| C'était les miens !
| Это было мое!
|
| Des ailes en carton mouillé
| Мокрые картонные крылья
|
| Ou de l’argile pour mes talons
| Или глина для моих пяток
|
| Je suis tombé
| я упал
|
| Ah c’est facile d’exiger la Crasse
| Ах, легко требовать грязи
|
| Moins facile quand tu l’as face à face
| Менее легко, когда у вас есть это лицом к лицу
|
| Encore plus dure l'étape où tu l’ingères
| Еще сложнее этап, где вы его глотаете
|
| La Noire, la Pure, que jamais tu digères
| Черный, Чистый, который вы никогда не переварите
|
| T’as plus qu’une seule envie c’est crever
| У тебя есть только одно желание, это умереть
|
| Tous les faire chier, tout défoncer et crever !
| Нассать на них всех, разбить и умереть!
|
| Ca y est, ça y est
| Вот так, вот так
|
| Ca y est t’as vidé tous les verres
| Вот и все, ты опустошил все стаканы
|
| Et fait pleuré tout le monde, même tes frères
| И заставить плакать всех, даже своих братьев
|
| T’as sniffé toutes les poussières
| Ты нюхал всю пыль
|
| Tout avalé, tout dévalé
| Все проглотил, все проглотил
|
| Gifle la peur, pour une fois
| Похлопайте страх, на этот раз
|
| Et baisse le front, par six fois
| И опусти лоб, шесть раз
|
| Plus personne ne parlera de toi
| Никто больше не будет говорить о тебе
|
| Quel que soit le moyen, casse-toi de là !
| В любом случае, идите к черту отсюда!
|
| Fais-le
| Сделай это
|
| Fais-le
| Сделай это
|
| Ça sert à rien, tout se répète
| Бесполезно, все повторяется
|
| Tout ce que tu aimes bien, c’est que dans ta tête
| Все, что тебе нравится, это то, что в твоей голове
|
| Mon pauvre Damien
| Мой бедный Дэмиен
|
| «Il faudrait m’exorciser, c’est ça qu’il faut que je fasse !» | "Я должен быть изгнан, это то, что я должен сделать!" |