| When we grow up, will I be pretty?
| Когда мы вырастем, я буду красивой?
|
| Will you be big and strong?
| Будешь ли ты большим и сильным?
|
| Will I wear dresses that show off my knees?
| Буду ли я носить платья, обнажающие колени?
|
| Will you wear trousers twice as long?
| Будете ли вы носить брюки в два раза длиннее?
|
| Well, I don’t care if I’m pretty at all.
| Ну, мне все равно, красивая ли я вообще.
|
| And I don’t care if you never get tall.
| И мне все равно, если ты никогда не вырастешь.
|
| I like what I look like, and you’re nice small.
| Мне нравится, как я выгляжу, и ты такой маленький.
|
| We don’t have to change at all.
| Нам вообще не нужно меняться.
|
| Hey!
| Привет!
|
| When we grow up, will I be a lady?
| Когда мы вырастем, я буду леди?
|
| Will you be an engineer?
| Будешь инженером?
|
| Will I have to wear things like perfume and gloves?
| Придется ли мне носить такие вещи, как духи и перчатки?
|
| I can still pull the whistle while you steer.
| Я все еще могу нажать на свисток, пока вы управляете.
|
| Well, I don’t care if I’m pretty at all.
| Ну, мне все равно, красивая ли я вообще.
|
| And I don’t care if you never get tall.
| И мне все равно, если ты никогда не вырастешь.
|
| I like what I look like, and you’re nice small.
| Мне нравится, как я выгляжу, и ты такой маленький.
|
| We don’t have to change at all.
| Нам вообще не нужно меняться.
|
| When I grow up, I’m gonna be happy and do what I like to do,
| Когда я вырасту, я буду счастлив и буду делать то, что мне нравится,
|
| Like making noise and making faces and making friends like you.
| Например, шуметь, корчить рожи и заводить таких же друзей, как ты.
|
| And when we grow up, do you think we’ll see
| И когда мы вырастем, ты думаешь, мы увидим
|
| That I’m still like you and you’re still like me?
| Что я все еще такой же, как ты, а ты все еще такой же, как я?
|
| I might be pretty; | я могу быть красивой; |
| you might grow tall.
| ты можешь вырасти высоким.
|
| But we don’t have to change at all.
| Но нам совсем не нужно меняться.
|
| spoken: I don’t want to change, see, 'cause I still want to be your friend,
| говорил: я не хочу меняться, понимаешь, потому что я все еще хочу быть твоим другом,
|
| forever and ever and ever and ever and ever. | во веки веков и присно и во веки веков. |