 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Big Ben / C.C. Rider , исполнителя - Diana Ross.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Big Ben / C.C. Rider , исполнителя - Diana Ross. Дата выпуска: 23.09.2007
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Big Ben / C.C. Rider , исполнителя - Diana Ross.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Big Ben / C.C. Rider , исполнителя - Diana Ross. | Big Ben / C.C. Rider(оригинал) | 
| Eleanora, you’re late again. | 
| Girl, you done missed two tricks already. | 
| You better get the spirit, sister, and get yourself on up them steps and quit | 
| your lollygagging | 
| Didn’t you mama teach you how to close doors? | 
| If you don’t want this job, | 
| somebody else sure do | 
| Ooo wee, you fine, young thing! | 
| You’re new in the neighborhood. | 
| So, honey, I got to love you real good! | 
| Ooh, looky here what Lorraine done sent to me | 
| I never accomplished any great feats, but you know something, baby? | 
| I’m something else under them sheets! | 
| You see my father was a jockey, and he taught me how to ride | 
| He said, Big Ben, you got to get it from side to side! | 
| Now, in case you don’t know who I am, I’m Big Ben, baby! | 
| Yeah, the lover-man! | 
| We gonna have ourselves a ball tonight. | 
| Lorraine done sent me this fine dinner. | 
| Young and tender. | 
| This is where her head was | 
| Won’t be there when I get through. | 
| 'Cause, see, I’m from the city, | 
| and I’m gonna kiss your little titty, haha! | 
| Young, and fine, and mellow. | 
| Light as a feather | 
| Big Ben told all his men, «Don't you take no numbers after half past ten!» | 
| What’s wrong with you, woman? | 
| Ain’t nothing personal, mister, but I just quit the business | 
| Ain’t this a killer? | 
| Lorraine! | 
| Hey, Lorraine! | 
| Lorraine! | 
| What’s happening? | 
| Who’s making all that noise up there? | 
| He said his name is Big Ben | 
| Big Ben? | 
| Ain’t you supposed to be upstairs with Big Ben? | 
| I ain’t doing it | 
| What you mean you ain’t doing it, girl? | 
| You give my place a bad name. | 
| Big Ben’s the best customer I got. | 
| You can’t do that. | 
| All the girls love Big | 
| Ben | 
| He’s my best customer, and I’m trying to make something out of you. | 
| I sent him up to you | 
| Now, what’s the matter with you, girl? | 
| You better get the spirit, sister, | 
| and get on back upstairs and do your work. | 
| The Lord knows I’m trying to help | 
| you… | 
| Miss Edson, honey, I done quit | 
| Done quit? | 
| Well, you get on away from around here, then. | 
| 'Cause you ain’t nothing. | 
| You ain’t never been nothing, and you ain’t gonna be nothing. | 
| 'Cause you don’t | 
| go messing like that with Big Ben | 
| That’s right! | 
| (перевод) | 
| Элеонора, ты снова опоздала. | 
| Девушка, вы уже пропустили два трюка. | 
| Тебе лучше набраться духа, сестра, подняться по ступенькам и бросить | 
| твоя дурашливость | 
| Разве ты, мама, не научила тебя закрывать двери? | 
| Если вам не нужна эта работа, | 
| кто-то другой обязательно сделает | 
| Ууууууууууу, молодец! | 
| Вы новенький в этом районе. | 
| Итак, дорогая, я должен любить тебя очень сильно! | 
| О, посмотри, что Лоррейн прислала мне | 
| Я никогда не совершал великих подвигов, но знаешь кое-что, детка? | 
| Я что-то другое под этими простынями! | 
| Видишь ли, мой отец был жокеем, и он научил меня ездить верхом. | 
| Он сказал, Биг-Бен, ты должен получить его из стороны в сторону! | 
| Теперь, если ты не знаешь, кто я, я Биг Бен, детка! | 
| Да, любовник! | 
| Мы собираемся устроить себе бал сегодня вечером. | 
| Лоррейн прислала мне этот прекрасный ужин. | 
| Молодой и нежный. | 
| Вот где была ее голова | 
| Не будет там, когда я закончу. | 
| Потому что, видите, я из города, | 
| и я собираюсь поцеловать твою маленькую грудь, ха-ха! | 
| Молодой, и красивый, и мягкий. | 
| Легкий как перышко | 
| Биг Бен сказал всем своим людям: «Не берите номера после половины одиннадцатого!» | 
| Что с тобой, женщина? | 
| Ничего личного, мистер, но я просто ушел из бизнеса | 
| Разве это не убийца? | 
| Лоррейн! | 
| Эй, Лоррейн! | 
| Лоррейн! | 
| Что творится? | 
| Кто там поднимает весь этот шум? | 
| Он сказал, что его зовут Биг Бен | 
| Большой Бен? | 
| Разве ты не должен быть наверху с Биг Беном? | 
| я этого не делаю | 
| Что ты имеешь в виду, что не делаешь этого, девочка? | 
| Вы даете моему заведению дурную славу. | 
| Биг Бен — лучший клиент, который у меня есть. | 
| Вы не можете этого сделать. | 
| Все девушки любят Big | 
| Бен | 
| Он мой лучший клиент, и я пытаюсь из вас что-то выжать. | 
| Я послал его к вам | 
| Что с тобой, девочка? | 
| Ты лучше наберись духа, сестра, | 
| и возвращайся наверх и делай свою работу. | 
| Господь знает, что я пытаюсь помочь | 
| ты… | 
| Мисс Эдсон, дорогая, я бросил | 
| Готово выйти? | 
| Ну, тогда иди отсюда. | 
| Потому что ты ничто. | 
| Ты никогда не был ничем и не станешь ничем. | 
| Потому что ты не | 
| иди так балуйся с Биг Беном | 
| Вот так! | 
| Название | Год | 
|---|---|
| I'm Coming Out | 1999 | 
| When You Tell Me That You Love Me | 1996 | 
| Upside Down | 1999 | 
| Endless Love ft. Diana Ross | 1991 | 
| Ease On Down The Road #1 ft. Michael Jackson | 2022 | 
| I Will Survive | 1995 | 
| Not Over You Yet ft. Malik Pendleton | 1999 | 
| Chain Reaction | 1985 | 
| Ease On Down The Road # 2 ft. Michael Jackson, Nipsey Russell | 1977 | 
| Theme From Mahogany (Do You Know Where You're Going To) | 1991 | 
| It's My House | 1999 | 
| Love Hangover | 1991 | 
| It's Your Move | 1983 | 
| A Brand New Day ft. Michael Jackson, Nipsey Russell, Ted Ross | 1977 | 
| Ease On Down The Road # 3 ft. Michael Jackson, Nipsey Russell, Ted Ross | 1977 | 
| Ain't No Mountain High Enough | 1991 | 
| Be A Lion ft. Michael Jackson, Nipsey Russell, Ted Ross | 1977 | 
| Stop, Look, Listen (To Your Heart) ft. Marvin Gaye | 1997 | 
| The Boss | 1999 | 
| My Baby (My Baby My Own) | 1972 |