Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Panoptikon, исполнителя - Diamanda Galas.
Дата выпуска: 28.10.2021
Язык песни: Английский
Panoptikon(оригинал) |
I have become a stranger to my own needs |
amd desires |
I look and see things that are not there |
And 1 ask myself |
And I ask And I ask And I ask And I ask |
I say: What is my name? |
What is my name? |
What is my name? |
What is my name? |
What is my… |
W hat is your name, darling |
«W hat is your name, angel |
What is your name, honey |
What is your name, baby |
What is your name, baby |
What is your name, baby |
Your name is that of a condemned man |
Your name is that of a condemned man |
You have no name |
We both had knives high school education |
I WILL NOT BE SEDATED |
I WILL NOT BE SEDATED |
I WILL NOT BE SEDATED |
I WILL NOT BE SEDATED |
I stuck a knife into his heart and he pleaded |
with me, and it felt like making love to him. |
A prisoner cannot be subdued even with a knife at throat. |
That is why at this time he is a |
prisoner. |
It is the essence of being a prisoner |
today he cannot be subdued, only |
murdered. |
I WILL NOT BE SEDATED |
I WILL NOT BE SEDATED |
I WILL NOT BE SEDATED |
I WILL NOT BE SEDATED |
He cannot be subdued, only murdered |
He cannot be subdued, only murdered |
He cannot be subdued, only murdered |
He cannot be subdued, only murdered |
You know, murderers got to pay I say, |
KILL EM in vein |
KILL EM in vein. |
Kill him in vein. |
I CALL YOU, |
Can we know the truth at last? |
I CALL YOU, |
Do you send me dead flowers? |
I call you, |
Do you know me now at last? |
I call you, |
Do you know my father’s name? |
I CALL YOU, |
Before the first breath of angels? |
I call you, |
Can’t I make my peace at last? |
Coddesses before mercy and old age. |
Take this child up the ladders to the storm. |
Shave from her soul his reptilian grace |
And send her to a death beyond temptation |
How I wish this would all end. |
How I wish I could walk free in this world |
And could find my life again, |
And see and do things that other people do. |
I don’t see how that would be possible right now, though |
Too much has happened |
For too long |
To me. |
But you know |
YOU KNOW: |
We insects, have learned how to see in the dark. |
We have committed to memory the palace of despair, |
And what we see now are |
Angels! |
Angels! |
Angels! |
Angels! |
Angels! |
Dark night, make my bed. |
(перевод) |
Я стал чужим для своих нужд |
и желания |
Я смотрю и вижу то, чего нет |
И я спрашиваю себя |
И я спрашиваю И я спрашиваю И я спрашиваю И я спрашиваю |
Я говорю: как меня зовут? |
Как меня зовут? |
Как меня зовут? |
Как меня зовут? |
Что такое мой… |
Как тебя зовут, дорогая |
«Как тебя зовут, ангел |
Как тебя зовут, дорогая |
Как тебя зовут, детка |
Как тебя зовут, детка |
Как тебя зовут, детка |
Тебя зовут осужденный |
Тебя зовут осужденный |
У вас нет имени |
У нас обоих было среднее образование в области ножей. |
Я НЕ БУДУ УСПОКАИВАТЬСЯ |
Я НЕ БУДУ УСПОКАИВАТЬСЯ |
Я НЕ БУДУ УСПОКАИВАТЬСЯ |
Я НЕ БУДУ УСПОКАИВАТЬСЯ |
Я вонзил нож ему в сердце, и он умолял |
со мной, и мне казалось, что я занимаюсь с ним любовью. |
Заключенного нельзя усмирить даже с ножом у горла. |
Вот почему в настоящее время он |
заключенный. |
Суть заключенного |
сегодня его не укротить, только |
убит. |
Я НЕ БУДУ УСПОКАИВАТЬСЯ |
Я НЕ БУДУ УСПОКАИВАТЬСЯ |
Я НЕ БУДУ УСПОКАИВАТЬСЯ |
Я НЕ БУДУ УСПОКАИВАТЬСЯ |
Его нельзя укротить, только убить |
Его нельзя укротить, только убить |
Его нельзя укротить, только убить |
Его нельзя укротить, только убить |
Вы знаете, убийцы должны платить, я говорю, |
УБЕЙ EM в вену |
УБЕЙТЕ EM в вену. |
Убейте его напрасно. |
Я ЗОВУ ТЕБЯ, |
Можем ли мы наконец узнать правду? |
Я ЗОВУ ТЕБЯ, |
Ты присылаешь мне мертвые цветы? |
Я зову тебя, |
Теперь ты знаешь меня наконец? |
Я зову тебя, |
Ты знаешь имя моего отца? |
Я ЗОВУ ТЕБЯ, |
До первого вздоха ангелов? |
Я зову тебя, |
Неужели я не могу наконец помириться? |
Кудесницы перед милостью и старостью. |
Поднимите этого ребенка по лестнице в бурю. |
Сбрей с ее души свою рептильную грацию |
И отправить ее на смерть вне искушения |
Как бы я хотел, чтобы все это закончилось. |
Как бы я хотел свободно ходить в этом мире |
И мог бы снова найти свою жизнь, |
И видеть и делать то, что делают другие люди. |
Я не понимаю, как это было бы возможно прямо сейчас, хотя |
Слишком много произошло |
Слишком долго |
Мне. |
Но ты знаешь |
ТЫ ЗНАЕШЬ: |
Мы, насекомые, научились видеть в темноте. |
Мы вверили памяти дворец отчаяния, |
И то, что мы видим сейчас, |
Ангелы! |
Ангелы! |
Ангелы! |
Ангелы! |
Ангелы! |
Темная ночь, заправь мне постель. |