| Confessional (Give Me Sodomy Or Give Me Death) (оригинал) | Исповедь (Дайте Мне Содомию Или Дайте Мне Смерть) (перевод) |
|---|---|
| In that house | В этом доме |
| there is no time for Compassion, | нет времени для Сострадания, |
| there is only time for Confession | есть только время для исповеди |
| and on his dying bed they asked him: | и на предсмертном ложе спросили его: |
| Do you confess? | Вы признаетесь? |
| Do you confess? | Вы признаетесь? |
| And on his dying bed the dirty angels | И на его смертном одре грязные ангелы |
| flying over him like buzzards asked him, | Пролетая над ним, как сарычи, спросили его, |
| Do you confess? | Вы признаетесь? |
| Do you confess? | Вы признаетесь? |
| shshshshsh | шшшшш |
| It’s so cold | Так холодно |
| It’s so cold | Так холодно |
| shshshshs | шшшш |
| It’s so cold | Так холодно |
| It’s so cold | Так холодно |
| Do you confess? | Вы признаетесь? |
| Do you confess? | Вы признаетесь? |
| Who are you? | Кто ты? |
| Who are you? | Кто ты? |
| Do you confess? | Вы признаетесь? |
| Do you confess? | Вы признаетесь? |
| Yes, I confess | Да, признаюсь |
| Yes, I confess | Да, признаюсь |
| When they laugh at the trial of the innocent | Когда они смеются над судом над невиновными |
| Yes, I confess | Да, признаюсь |
| Let them laugh at the trial of the innocent | Пусть смеются над судом над невиновными |
| Swing swing | Качели |
| Let them laugh at the trial of the innocent | Пусть смеются над судом над невиновными |
| saying, «Here's the rope | говоря: «Вот веревка |
| and there’s the ladder,» | а вот и лестница» |
| Coming for to carry me home. | Идет, чтобы отвезти меня домой. |
| Yes, I confess | Да, признаюсь |
| Yes, I confess | Да, признаюсь |
| angels! | ангелы! |
| angels! | ангелы! |
| Yes, I confess | Да, признаюсь |
| Yes, I confess | Да, признаюсь |
| Yes, I confess: | Да, признаюсь: |
| Give me sodomy or give me death! | Дайте мне содомию или дайте мне смерть! |
