| Twilight, a new day, a new threat
| Сумерки, новый день, новая угроза
|
| I’m trying to survive in a world that isn’t my own
| Я пытаюсь выжить в мире, который мне не принадлежит
|
| Attending, fighting to create a different unique sphere
| Посещение, борьба за создание другой уникальной сферы
|
| Facing everything out of my hut
| Лицом к лицу со всем из моей хижины
|
| Live on the edge (you are setting your own limits)
| Живите на грани (вы устанавливаете свои собственные ограничения)
|
| Beyond boundaries (is what life is all about)
| За пределами границ (это и есть жизнь)
|
| Live on the edge (we fight to set our own rules)
| Живите на грани (мы боремся за установление собственных правил)
|
| Test yourself
| Проверь себя
|
| Live on the edge (you are setting your own limits)
| Живите на грани (вы устанавливаете свои собственные ограничения)
|
| Beyond boundaries (is what life is all about)
| За пределами границ (это и есть жизнь)
|
| Live on the edge (we fight to set our own rules)
| Живите на грани (мы боремся за установление собственных правил)
|
| Draw your fate
| Нарисуй свою судьбу
|
| How many times I swore I wouldn’t give up?
| Сколько раз я клялся, что не сдамся?
|
| How many tears I shed alone in the dark?
| Сколько слез я пролил в одиночестве в темноте?
|
| How many years I wasted to understand?
| Сколько лет я потратил впустую, чтобы понять?
|
| That life is not fair, but justice is in our hands
| Что жизнь несправедлива, но справедливость в наших руках
|
| So tired of going against the current day by day
| Так устал идти против текущего дня за днем
|
| Trying to make persistence prevail
| Попытка сделать так, чтобы настойчивость преобладала
|
| Trying to be mindful of time, absorbing every second of clarity
| Пытаюсь помнить о времени, впитывая каждую секунду ясности
|
| Sowing consciousness
| Посев сознания
|
| Live on the edge (you are setting your own limits)
| Живите на грани (вы устанавливаете свои собственные ограничения)
|
| Beyond boundaries (is what life is all about)
| За пределами границ (это и есть жизнь)
|
| Live on the edge (we fight to set our own rules)
| Живите на грани (мы боремся за установление собственных правил)
|
| Test yourself
| Проверь себя
|
| Live on the edge (you are setting your own limits)
| Живите на грани (вы устанавливаете свои собственные ограничения)
|
| Beyond boundaries (is what life is all about)
| За пределами границ (это и есть жизнь)
|
| Live on the edge (we fight to set our own rules)
| Живите на грани (мы боремся за установление собственных правил)
|
| Draw your fate
| Нарисуй свою судьбу
|
| How many times I swore I wouldn’t give up?
| Сколько раз я клялся, что не сдамся?
|
| How many tears I shed alone in the dark?
| Сколько слез я пролил в одиночестве в темноте?
|
| How many years I wasted to understand?
| Сколько лет я потратил впустую, чтобы понять?
|
| That life is not fair, but justice is in our hands (bis)
| Что жизнь несправедлива, но справедливость в наших руках (бис)
|
| Spinning thoughts live in your head, a train of believes imprison your being
| Крутящиеся мысли живут в твоей голове, вереница верований заключает в тюрьму твое существо.
|
| A string of lies, my endless fight
| Цепочка лжи, моя бесконечная борьба
|
| How many times I swore I wouldn’t give up?
| Сколько раз я клялся, что не сдамся?
|
| How many tears I shed alone in the dark?
| Сколько слез я пролил в одиночестве в темноте?
|
| How many years I wasted to understand?
| Сколько лет я потратил впустую, чтобы понять?
|
| That life is not fair, but justice is in our hands (bis) | Что жизнь несправедлива, но справедливость в наших руках (бис) |