| Search your inner strength, find the self within | Ищи свою внутреннюю силу, найди свою суть, |
| Explore your consciousness, set out on your quest | Исследуй своё сознание, отправляйся на поиски. |
| I'm an illusion | Я — иллюзия, |
| Maybe not real | Возможно, меня не существует – |
| Just a reflection | Всего лишь отражение |
| Of inner fears that drowned your beliefs | Внутренних страхов, что заглушили твои верования. |
| - | - |
| Here I come through space and time | Я здесь, пробираюсь сквозь пространство и время, |
| Born from your nightmares | Рождённая твоими кошмарами, |
| But modeled by the energy of life | Но сотворённая энергией жизни. |
| - | - |
| You can decipher | Ты можешь меня дешифровать — |
| From night I rise | Я восстаю из ночи |
| An improved version | Усовершенствованной версией |
| Of everything you didn't dare to start | Всего, что ты не дерзнул совершить. |
| - | - |
| Don't you recognize your eyes in mine? | Неужели не узнаёшь своего взгляда в моих глазах? |
| If you only looked up in the sky | Если бы ты только посмотрел на небеса, |
| You would be able to see | Ты бы смог увидеть, |
| The sun rises always near | Что рассвет всегда рядом, |
| Every morning shines and waits for you to live | Что солнце каждое утро сияет и ждёт, когда же ты начнёшь жить. |
| - | - |
| You have fed your perfect hell, have built your fears, | Ты питал свой идеальный ад, построенный на твоих страхах, |
| Have set your downfall | Сам себя погубил. |
| - | - |
| You have fed your perfect hell, | Ты питал свой идеальный ад, |
| Have built your fears: have set your downfall | Построенный на твоих страхах, сам себя погубил. |
| Seek deep in your soul and you will find the true self | Поищи в глубинах своей души, ты найдёшь свою истинную суть, |
| That lies within you, deep down inside | Она лежит внутри тебя, в глубинах твоей души. |