| Many years ago
| Много лет назад
|
| When I took this contract
| Когда я взял этот контракт
|
| I swore a sacred oath
| Я дал священную клятву
|
| To protect this new act
| Чтобы защитить этот новый акт
|
| Never to deceive them
| Никогда не обманывать их
|
| Or put them in harm’s way
| Или поставить их на пути вреда
|
| Lead them into danger
| Подвести их к опасности
|
| Or lead them astray
| Или сбить их с пути
|
| The circumstances changed--now I’m in the middle
| Обстоятельства изменились - теперь я посередине
|
| Of the darkest times; | Из самых темных времен; |
| This Prophetic riddle
| Эта пророческая загадка
|
| I cannot stand by, and refuse protection…
| Я не могу стоять в стороне и отказываться от защиты…
|
| Consider this my resignation of this whole profession!
| Считай это моим отказом от всей этой профессии!
|
| I was a good man for this job…
| Я был хорошим человеком для этой работы…
|
| But now it’s time for me to go
| Но теперь мне пора идти
|
| I cannot lead you further
| Я не могу вести вас дальше
|
| Oh in my heart this truth I know
| О, в моем сердце эта правда, которую я знаю
|
| I bid you all farewell
| Я прощаюсь со всеми вами
|
| Consider this my vacancy
| Считайте это моей вакансией
|
| I wish you best of luck now…
| Я желаю вам удачи сейчас…
|
| You will have been the greatest work I have ever done in my entire LIFE…
| Ты будешь величайшей работой, которую я когда-либо делал за всю свою ЖИЗНЬ…
|
| …Good day to you… good day… | …Добрый день вам… добрый день… |