| I can’t even sleep I been tied to my telephone
| Я даже не могу спать, я привязан к своему телефону
|
| We’re just newer animals, roll up all the medical
| Мы просто новые животные, сверните все медицинские
|
| I can clear my mind but I cannot clear my schedule
| Я могу очистить свой разум, но я не могу очистить свое расписание
|
| I try to let it go
| Я пытаюсь отпустить это
|
| What you been saying, I can’t hear ya through the ground love
| Что ты говоришь, я не слышу тебя сквозь землю, любовь
|
| It’s like we did the shipwreck, and no one ever found us
| Как будто мы потерпели кораблекрушение, и никто нас так и не нашел
|
| Now we seeing big checks
| Теперь мы видим большие чеки
|
| And the boats helicopters all around us
| И лодки-вертолеты вокруг нас
|
| But if I never lit something
| Но если я никогда не зажигал что-то
|
| They probably would’ve drowned us
| Они, наверное, утопили бы нас
|
| 'Til we get old, make a bankroll
| «Пока мы не состаримся, сделай банкролл
|
| Take it back home if you know where to go
| Возьми его домой, если знаешь, куда идти
|
| Change your phone, new zip codes
| Смените телефон, новые почтовые индексы
|
| Let the high Pope come and save your soul
| Пусть высокий Папа придет и спасет твою душу
|
| We pop pills, still blow smoke
| Мы глотаем таблетки, все еще пускаем дым
|
| That’s the only way we were taught how to cope
| Это единственный способ, которым нас научили справляться
|
| Had no money but we had hope
| Не было денег, но у нас была надежда
|
| Had no money but we had hope
| Не было денег, но у нас была надежда
|
| Shooting for the stars
| Стрельба по звездам
|
| Tuck it in the waistband, see it in my face man
| Засунь его за пояс, посмотри на мое лицо, чувак.
|
| In and out of cars
| В автомобилях и вне их
|
| Trying to see the day, man
| Пытаясь увидеть день, человек
|
| We can make a change and get up out this wasteland
| Мы можем внести изменения и встать из этой пустоши
|
| Breaking down the walls
| Разрушение стен
|
| Plotting our escape, man
| Готовим наш побег, чувак
|
| Get what you can take, man
| Получите то, что вы можете взять, человек
|
| Making no mistakes, man
| Не делай ошибок, чувак
|
| Pop a couple bars
| Сделай пару баров
|
| Whip it out the case, man
| Вытащите это дело, человек
|
| Quarter like I’m Aikman, we could take the place, man
| Четверть, как я Айкман, мы могли бы занять место, чувак
|
| What you been saying I can’t hear, you out of town, love?
| Что ты говоришь, я не слышу, ты из города, любимый?
|
| But if I never made something, you probably wouldn’t be around much
| Но если бы я никогда ничего не делал, вы, вероятно, не были бы рядом
|
| All your demons
| Все твои демоны
|
| Never die, they just hide
| Никогда не умирают, они просто прячутся
|
| All your demons
| Все твои демоны
|
| Never die, they’re inside | Никогда не умирай, они внутри |