Перевод текста песни Nostalji - Demet Akalın

Nostalji - Demet Akalın
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nostalji , исполнителя -Demet Akalın
В жанре:Турецкая поп-музыка
Дата выпуска:28.07.2020
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Nostalji (оригинал)Nostalji (перевод)
Bakıyorum yine bi' havalar Я снова смотрю на погоду
Tamtakır kuru bakır odalar Тамтакир сухие медные комнаты
Ben mesafeyi korudukça Пока я держу дистанцию
«Bi' daha, bi' daha'» demez mi bana Разве он не говорит «еще один, еще один»
Sebebi çok, inan bana da Есть много причин, поверь мне тоже
Yeterim ona da buna da мне достаточно для него и этого
Sözümün kadını, müziğin hanımı Женщина моего слова, дама музыки
Aldırmam sağıma soluma Я не против моего права и моего левого
Kralı gelse, nası' cesaretse Если его король пришел, как он посмел
Yollanır özenle, tacı elinde! Он послан с осторожностью, его корона в его руке!
Yalvarma, vaktim yok Не умоляй, у меня нет времени
Dansım var iznin olursa У меня есть танец, если вы позволите мне
Özlersen, nostalji Если вы пропустите это, ностальгия
Dinlersin «Tanita Tikaram» Вы слушаете «Танита Тикарам»
Yalvarma, vaktim yok Не умоляй, у меня нет времени
Dansım var iznin olursa У меня есть танец, если вы позволите мне
Özlersen Doksanlar Если вы скучаете по девяностым
Dinlersin «Tanita Tikaram» Вы слушаете «Танита Тикарам»
Bakıyorum yine bi' havalar Я снова смотрю на погоду
Tamtakır kuru bakır odalar Тамтакир сухие медные комнаты
Ben mesafeyi korudukça Пока я держу дистанцию
«Bi' daha, bi' daha'» demez mi bana Разве он не говорит «еще один, еще один»
Sebebi çok, inan bana da Есть много причин, поверь мне тоже
Yeterim ona da buna da мне достаточно для него и этого
Sözümün kadını, müziğin hanımı Женщина моего слова, дама музыки
Aldırmam sağıma soluma Я не против моего права и моего левого
Kralı gelse, nası' cesaretse Если его король пришел, как он посмел
Yollanır özenle, tacı elinde! Он послан с осторожностью, его корона в его руке!
Yalvarma, vaktim yok Не умоляй, у меня нет времени
Dansım var iznin olursa У меня есть танец, если вы позволите мне
Özlersen, nostalji Если вы пропустите это, ностальгия
Dinlersin «Tanita Tikaram» Вы слушаете «Танита Тикарам»
Yalvarma, vaktim yok Не умоляй, у меня нет времени
Dansım var iznin olursa У меня есть танец, если вы позволите мне
Özlersen Doksanlar Если вы скучаете по девяностым
Dinlersin «Tanita Tikaram» Вы слушаете «Танита Тикарам»
(Yalvarma) (Попрошайничество)
(Tanita Tikaram) (Танита Тикарам)
(Özlersen) (Если вы пропустите)
(Dinlersin) (Ты слушай)
(Tanita Tikaram) (Танита Тикарам)
Yalvarma, vaktim yok Не умоляй, у меня нет времени
Dansım var iznin olursa У меня есть танец, если вы позволите мне
Özlersen, nostalji Если вы пропустите это, ностальгия
Dinlersin «Tanita Tikaram»Вы слушаете «Танита Тикарам»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: