| Zooma zoom zoom zoom…
| Зум зум зум зум…
|
| Yeah
| Ага
|
| I know you need a little background clear though
| Я знаю, что вам нужно немного прояснить предысторию
|
| About your boy Deltron Zero, your hero
| О твоем мальчике Делтроне Зеро, твоем герое
|
| In three thousand thirty
| В три тысячи тридцать
|
| We ain’t in the clear though
| Мы не в ясности, хотя
|
| We was near toast, doing too much, who to trust
| Мы были на грани тоста, слишком много делали, кому доверять
|
| In a land so scandalous and grand?
| В стране такой скандальной и великой?
|
| Even the President got his hand in the contraband
| Даже президент приложил руку к контрабанде
|
| They done control the band of information
| Они контролируют полосу информации
|
| Leading to education to a brainwaves pulsatin'
| Ведя к образованию, к пульсации мозговых волн,
|
| They said «Fuck the Environment!»
| Они сказали: «К черту окружающую среду!»
|
| For so long the environment said «Fuck y’all»
| Так долго окружающая среда говорила: «Да пошли вы все»
|
| Ok, now we in a cobra clutch
| Хорошо, теперь мы в кладке кобры
|
| Once the planet fold up, and blow up
| Как только планета сложится и взорвется
|
| You know what?
| Знаешь что?
|
| Mother Nature must’ve saved us cause look
| Мать-природа, должно быть, спасла нас, потому что смотри
|
| We still stayed here
| Мы все еще остались здесь
|
| But much was lost
| Но многое было потеряно
|
| We lost touch with the source
| Мы потеряли связь с источником
|
| To get back, there was a hero
| Чтобы вернуться, был герой
|
| Jet black
| угольно-черный
|
| Who was kin to the previous champion
| Кто был родственником предыдущего чемпиона
|
| In three thousand thirty, but now it’s four thousand ten
| В три тысячи тридцать, а сейчас четыре тысячи десять
|
| From the ashes I arise with
| Из пепла я восстаю с
|
| The new style, This Deltron Osiris
| Новый стиль, это Делтрон Осирис
|
| If you can buy this, let’s go along
| Если вы можете купить это, пойдемте вместе
|
| And see how we go so far, the road is gone
| И посмотри, как мы идем так далеко, дорога ушла
|
| Osiris, I’m here in the afterlife
| Осирис, я здесь, в загробной жизни
|
| In the future where brothers will have to fight…
| В будущем, где братьям придется сражаться...
|
| Everybody, call it a scramble
| Все, назовите это схваткой
|
| Full scale chaos, reckless abandon
| Полномасштабный хаос, безрассудный отказ
|
| Cats will sell they, hand for a handgun
| Кошки продадут их, руку за пистолет
|
| Follow your commander, though you can’t stand him
| Следуйте за своим командиром, хотя вы его терпеть не можете
|
| No plannin', wild and dangerous
| Без планирования, дикий и опасный
|
| Anger just permeate, so we learn to take
| Гнев просто проникает, поэтому мы учимся принимать
|
| Hostility with a grain of salt
| Враждебность с недоверием
|
| And step out the way, cause it ain’t our fault
| И уйди с дороги, потому что это не наша вина
|
| Bank vaults blown to smithereens
| Банковские хранилища взорваны вдребезги
|
| Whatever’s left is left for the fiends
| Все, что осталось, осталось для извергов
|
| But you’d better not mess with the team
| Но с командой лучше не связываться
|
| Deltron and Dan, we melt foes to ash
| Делтрон и Дэн, мы превращаем врагов в пепел
|
| There in a flash, and not in the pan
| Там в мгновение ока, а не в кастрюле
|
| It’s all in the plan in a lawless land
| Это все в плане в беззаконной стране
|
| Just so y’all can understand
| Просто чтобы вы все могли понять
|
| I got a legacy to chase, live up the fam
| У меня есть наследие, чтобы преследовать, жить семьей
|
| For the power
| Для власти
|
| Now you’re been devoured
| Теперь тебя съели
|
| By sound waves
| По звуковым волнам
|
| Frequency with a deeperly
| Частота с более глубоким
|
| Creep with me, as I bail through the hood
| Ползите со мной, пока я выхожу из-под капота
|
| With unsavory types, most likely no good
| С неприятными типами, скорее всего, ничего хорошего
|
| In the eyes of society’s visor
| В глазах козырька общества
|
| Even though their enterprises are the crisis
| Несмотря на то, что их предприятия кризис
|
| They license been revoked
| У них отозвана лицензия
|
| By the average trench coat
| По среднему плащу
|
| Pulling out so you get smoked
| Вытаскиваю, чтобы тебя курили
|
| Blahhh
| Блаххх
|
| Like hickory sausage
| Как колбаса из гикори
|
| Victory? | Победа? |
| Come on, it’s far from flawless
| Да ладно, это далеко не безупречно
|
| They ain’t God, but their ways is pompous
| Они не Бог, но пути их напыщенны
|
| Thinking they can stomp us with troops and contras
| Думая, что они могут растоптать нас войсками и контрас
|
| But just let loose a stupid
| Но просто отпусти глупого
|
| Monster, unable to be contained
| Монстр, которого невозможно сдержать
|
| It’s too late, they launched it
| Слишком поздно, они запустили его
|
| With no promotion
| Без рекламы
|
| So now we revolt
| Итак, теперь мы восстаем
|
| And insult they sultan
| И оскорбляют они султана
|
| With explosive voltage
| Со взрывным напряжением
|
| Kaboooom!!!
| Кабоооом!!!
|
| Guess that must spell doom
| Думаю, это должно означать гибель
|
| You… wish to defeat me?
| Ты… хочешь победить меня?
|
| Me, with your feeble mind?!?
| Я, с твоим скудоумием?!?
|
| Huh. | Хм. |
| I see you high
| я вижу тебя высоко
|
| Fuckin' with me, Deltron Osiris
| Ебать со мной, Делтрон Осирис
|
| Fam put me on
| Фам поставил меня на
|
| We gonna live long, that’s what it is
| Мы будем жить долго, вот что это такое
|
| Now, next meeting is
| Теперь следующая встреча
|
| Underground in the West Matrix
| Подземелье в Западной Матрице
|
| Underneath the Statue of Liberty’s remains
| Под останками Статуи Свободы
|
| Now shhh…
| Теперь шшш…
|
| I’m gonna scramble the
| Я собираюсь зашифровать
|
| Frequency being transmitted over the
| Частота, передаваемая по
|
| Pirate communications matrix
| Матрица пиратских коммуникаций
|
| Because there was word that the rebel
| Потому что было слово, что мятежник
|
| Trolls from the new sector have
| Тролли из нового сектора имеют
|
| Secured nodes within the matrix…
| Защищенные узлы в матрице…
|
| Shhh… Don’t say nothin'
| Тссс... ничего не говори
|
| We gonna creep up on 'em tonight, OK… | Мы собираемся подкрасться к ним сегодня вечером, ладно… |