| Well, there’s a rumor goin' 'round
| Ну, ходят слухи
|
| About a woman in town
| О женщине в городе
|
| That lives just down the street
| Это живет вниз по улице
|
| Some people have a question
| У некоторых людей есть вопрос
|
| About her discretion it seems
| О ее усмотрении кажется
|
| When a husband went missin'
| Когда пропал муж
|
| People started dishin'
| Люди начали разводить
|
| Various and
| Различные и
|
| But there’s one I like best
| Но есть один, который мне нравится больше всего
|
| And this is the way it goes
| И так оно и есть
|
| A sonless woman said
| Бессыновая женщина сказала
|
| She heard the whole thing
| Она все слышала
|
| From a window on the second floor
| Из окна на втором этаже
|
| But when the police came
| Но когда пришла полиция
|
| And asked her did she see it happen
| И спросил ее, видела ли она это
|
| All she could say was, «Well, no»
| Все, что она могла сказать, было: «Ну, нет»
|
| People just love to talk
| Люди просто любят поговорить
|
| People just love to talk
| Люди просто любят поговорить
|
| If you don’t know sometin'
| Если вы чего-то не знаете
|
| Don’t say nothin'
| Не говори ничего
|
| People just love to talk
| Люди просто любят поговорить
|
| There’s yet a new addition
| Есть еще новое дополнение
|
| Cooked up in the kitchen
| Приготовлено на кухне
|
| Of a restaurant who I know
| Из ресторана, который я знаю
|
| It just keeps gettin' better
| Это просто становится лучше
|
| And this is the way it goes
| И так оно и есть
|
| On the night in question
| В указанную ночь
|
| A couple came in
| Вошла пара
|
| Had drinks in the bar by the door
| Выпил в баре у двери
|
| By the time they were leavin'
| К тому времени, когда они уходили
|
| It was clear she was seethin'
| Было ясно, что она кипит
|
| And nobody seen him no more
| И никто его больше не видел
|
| People just love to talk
| Люди просто любят поговорить
|
| People just love to talk
| Люди просто любят поговорить
|
| If you don’t know sometin'
| Если вы чего-то не знаете
|
| Don’t say nothin'
| Не говори ничего
|
| People just love to talk
| Люди просто любят поговорить
|
| When people get stuck just yacking it up
| Когда люди застревают, просто болтая об этом
|
| Reason slips through the cracks in the floor
| Причина проскальзывает сквозь щели в полу
|
| It’s hard to make the distinction
| Трудно провести различие
|
| Between fact and fiction for sure
| Между фактом и вымыслом точно
|
| Yeah, for sure
| Да, конечно
|
| People just love to talk
| Люди просто любят поговорить
|
| People just love to talk
| Люди просто любят поговорить
|
| If you don’t know sometin'
| Если вы чего-то не знаете
|
| Don’t say nothin'
| Не говори ничего
|
| People just love to talk
| Люди просто любят поговорить
|
| People just love to talk
| Люди просто любят поговорить
|
| People just love to talk
| Люди просто любят поговорить
|
| If you don’t know sometin'
| Если вы чего-то не знаете
|
| Don’t say nothin'
| Не говори ничего
|
| People just love to talk
| Люди просто любят поговорить
|
| If you don’t know sometin'
| Если вы чего-то не знаете
|
| Don’t say nothin'
| Не говори ничего
|
| People just love to talk | Люди просто любят поговорить |