| I must have been a million miles away
| Я, должно быть, был за миллион миль
|
| Didn’t even hear a word she had to say
| Она даже не слышала ни слова, что она должна была сказать.
|
| Would have come as a surprise anyway
| В любом случае это стало бы сюрпризом
|
| I never saw it comin' till she was leavin'
| Я никогда не видел этого, пока она не ушла
|
| I was caught up in the day-to-day
| Я был увлечен повседневностью
|
| Never noticed all the ways she changed
| Никогда не замечал, как она изменилась
|
| So I only have myself to blame
| Так что я виню только себя
|
| I never saw it comin' till she was leavin'
| Я никогда не видел этого, пока она не ушла
|
| I reached out to her, but it was too late
| Я потянулся к ней, но было слишком поздно
|
| It was all over anyway
| Все равно все было кончено
|
| I left it in the hands of fate
| Я оставил это в руках судьбы
|
| And tried to get used to the feelin'
| И пытался привыкнуть к чувству
|
| I never saw it comin' till she was leavin'
| Я никогда не видел этого, пока она не ушла
|
| She wouldn’t even look me in the eye
| Она даже не посмотрела бы мне в глаза
|
| And I never even wondered why
| И я никогда даже не задумывался, почему
|
| Never asked her for an alibi
| Никогда не спрашивал у нее алиби
|
| I never saw it comin' till she was leavin'
| Я никогда не видел этого, пока она не ушла
|
| Oh, it’s true
| О, это правда
|
| My heart is broken too
| Мое сердце тоже разбито
|
| I don’t know, I don’t know what to do anyway
| Я не знаю, я все равно не знаю, что делать
|
| Ah, no no no no | Ах, нет нет нет нет |