| As a kid the summers seemed so long
| В детстве лето казалось таким длинным
|
| The dusk a never ending song
| Сумерки - бесконечная песня
|
| Too much, too young
| Слишком много, слишком молод
|
| He’d never hear it again
| Он больше никогда этого не услышит
|
| A walk through the dismal streets
| Прогулка по мрачным улицам
|
| The alleys where the junkies sleep
| Переулки, где спят наркоманы
|
| Too much, too young
| Слишком много, слишком молод
|
| «Well, that will never be me»
| «Ну, это никогда не буду я»
|
| Slow, hand in hand to the boardwalk’s end
| Медленно, рука об руку до конца променада
|
| His mother’s words like the biting wind
| Слова его матери, как пронизывающий ветер
|
| «Please don’t leave me»
| «Пожалуйста, не оставляй меня»
|
| He’ll never hear them again
| Он больше никогда их не услышит
|
| «Keep quiet, stay out of sight»
| «Молчи, не попадайся на глаза»
|
| Her sunken eyes that used to burn so bright
| Ее запавшие глаза, которые раньше горели так ярко
|
| «Please don’t leave me, please don’t leave me»
| «Пожалуйста, не оставляй меня, пожалуйста, не оставляй меня»
|
| So he hid pressed against the wall
| Поэтому он спрятался, прижавшись к стене
|
| Under stairs in the darkened hall
| Под лестницей в затемненном холле
|
| The sound of heartbreak reminded him of home
| Звук разбитого сердца напомнил ему о доме
|
| Shadows move slow across the floor
| Тени медленно движутся по полу
|
| A minute seemed like a day or more
| Минута казалась днем или больше
|
| The end of heartache when she opened the door
| Конец сердечной боли, когда она открыла дверь
|
| The sights, sounds, smell of burnt out shame, pride, spite, love
| Виды, звуки, запах выжженного стыда, гордости, злобы, любви
|
| They all come here to die
| Они все приходят сюда, чтобы умереть
|
| He sobs, «Please take me away
| Он рыдает: «Пожалуйста, забери меня
|
| Please mother bring us home safe
| Пожалуйста, мама, верни нас домой в целости и сохранности.
|
| On nameless streets the way we came»
| По безымянным улицам, которыми мы пришли»
|
| And suddenly she prayed for better days
| И вдруг она молилась о лучших днях
|
| And for redemption
| И для искупления
|
| Sullenly she prayed to keep from harm’s way and for conviction
| Угрюмо она молилась, чтобы уберечь от зла и об осуждении
|
| But there’s no forgiveness here
| Но здесь нет прощения
|
| No hope beyond that pier
| Нет надежды за пределами этого пирса
|
| No way to get out now
| Нет возможности выбраться сейчас
|
| Not for her in this dead end town
| Не для нее в этом тупиковом городе
|
| And that drunk is waiting up
| И этот пьяный ждет
|
| Him and Jack, the empty cup
| Он и Джек, пустая чашка
|
| «Where you been?
| "Где ты был?
|
| What you on?
| Что ты на?
|
| Who’d you fuck?»
| Кого ты трахнул?»
|
| One more drink to toast «good luck»
| Еще один бокал за тост «на удачу»
|
| She gets a stiff hand from the old man
| Она получает жесткую руку от старика
|
| Like the bourbon he’s been drinking, black out
| Как бурбон, который он пил, потерял сознание
|
| And she gets a stiff hand from the old man
| И она получает жесткую руку от старика
|
| Like the bourbon he’s been drinking, black out
| Как бурбон, который он пил, потерял сознание
|
| The summers seemed so long
| Лето казалось таким длинным
|
| The dusk a never ending song
| Сумерки - бесконечная песня
|
| Too much, too young
| Слишком много, слишком молод
|
| He’d never sleep again
| Он больше никогда не будет спать
|
| Too much, too young
| Слишком много, слишком молод
|
| «Well, that will never be me» | «Ну, это никогда не буду я» |