| He awoke in a cold sweat to those old sounds of heartbreak
| Он проснулся в холодном поту от этих старых звуков разбитого сердца.
|
| His brother at his side screaming «This isn’t your fight»
| Его брат рядом с ним кричит: «Это не твой бой»
|
| But that rush took over his head and he came to his mother’s side
| Но эта спешка взяла верх над его головой, и он подошел к матери
|
| And he found himself alone with that devil rambling
| И он оказался наедине с этим бессвязным дьяволом
|
| «Oh, well the money’s all gone
| «О, ну деньги все ушли
|
| And she can’t pay the rent with that needle in her arm»
| И она не может платить арендную плату с этой иглой в руке»
|
| He clenched his fists «What did she ever do to you
| Он сжал кулаки: «Что она тебе сделала?
|
| But raise us by herself when you were too drunk to come through?»
| Но вырастила нас одна, когда ты была слишком пьяна, чтобы пройти?»
|
| He took a swing, «That's some nerve you got kid»
| Он замахнулся: «У тебя нервы, малыш»
|
| «Yeah, well they’ll put that on your tombstone as the last thing that you said
| «Да, ну, они поставят это на твоем надгробии как последнее, что ты сказал
|
| I never wanted to kill a man like I want to kill you, man»
| Я никогда не хотел убить человека так, как хочу убить тебя, чувак»
|
| And the years of pain boiled over
| И годы боли закипели
|
| Trading blows across the counter
| Торговые удары через прилавок
|
| And when that devil was down
| И когда этот дьявол упал
|
| He grabbed for his empty old friend Jack
| Он схватился за своего пустого старого друга Джека
|
| He caught his eye as he took his last breath
| Он поймал его взгляд, когда он сделал свой последний вздох
|
| And that vice went to his head again and again
| И этот порок снова и снова ударял ему в голову
|
| And again and again and again and again and again
| И снова и снова и снова и снова и снова
|
| «Dear God, what have you done?» | «Боже мой, что ты сделал?» |
| cried out his mother
| закричала его мать
|
| «That devil drunk was no father
| «Этот пьяный дьявол не был отцом
|
| Another name on a list for unpaid bookies and gambling debts»
| Еще одно имя в списке неоплаченных букмекерских контор и игорных долгов»
|
| That spiteful stare of his brother
| Этот злобный взгляд его брата
|
| «I ain’t no forgiver forgetter
| «Я не прощающий забывчивый
|
| I’ll make you pay for this, when you least expect it»
| Я заставлю тебя заплатить за это, когда ты меньше всего этого ожидаешь»
|
| He washed the blood from his hands
| Он смыл кровь со своих рук
|
| Kissed his mother and stepped into cold night air | Поцеловал свою мать и вышел в холодный ночной воздух |