| Where’d you come from? | Откуда ты взялся? |
| I don’t know, baby
| Я не знаю, детка
|
| I just know you’re drivin' me crazy
| Я просто знаю, что ты сводишь меня с ума
|
| If I could I’d give my last name to you, you
| Если бы я мог, я бы дал тебе свою фамилию, ты
|
| Where’d you come from? | Откуда ты взялся? |
| I don’t know, baby
| Я не знаю, детка
|
| I just know you’re drivin' me crazy
| Я просто знаю, что ты сводишь меня с ума
|
| Fuck it, I’d give my last name to you
| Черт возьми, я бы дал тебе свою фамилию
|
| Sometimes I wish that our lives were different and music didn’t take up my time
| Иногда мне хочется, чтобы наша жизнь была другой и музыка не отнимала мое время
|
| Gettin' older, them hoes, they cool, but I need a space to unwind
| Становлюсь старше, эти мотыги, они крутые, но мне нужно место, чтобы расслабиться
|
| What you need? | Что вам нужно? |
| Know I got you covered, girl, just makin' you mine
| Знай, я прикрою тебя, девочка, просто сделаю тебя своей
|
| Well, maybe later, don’t mack forever, but I can’t make up my mind
| Ну может потом, не мажь вечно, а я не решусь
|
| I’m fuckin' with ya
| я трахаюсь с тобой
|
| It ain’t no need for alarm, mami, you know all I want is you
| Не нужно тревожиться, мами, ты знаешь, все, что я хочу, это ты
|
| I’m tryna walk you down the aisle to a door and we hit the reception
| Я пытаюсь провести вас по проходу к двери, и мы попали на прием
|
| Off the Henny, we gone
| С Хенни, мы ушли
|
| If you was drunk in a room full of folks you love, would you run into my arms?
| Если бы ты был пьян в комнате, полной людей, которых ты любишь, бросился бы ты в мои объятия?
|
| I’m blessed enough to understand that we got love
| Я достаточно благословлен, чтобы понять, что у нас есть любовь
|
| Too old to be playin', sittin' around and tryna act like it’s not love
| Слишком стар, чтобы играть, сидеть и пытаться вести себя так, как будто это не любовь
|
| When I’m with you, time freeze like the clock stuck
| Когда я с тобой, время замирает, как застрявшие часы.
|
| Didn’t even really think about, or even wanna settle down, then you popped up
| Даже не думал об этом или даже не хотел успокоиться, а потом ты выскочил
|
| Shawty, you doin' good, but I still be prayin' your life get better
| Шоути, у тебя все хорошо, но я все еще молюсь, чтобы твоя жизнь стала лучше
|
| Whether I’m in it or not, but you know this bond ain’t the type to sever
| Участвую я в этом или нет, но ты знаешь, что эту связь нельзя разорвать
|
| So when they ask, just let them niggas know you good
| Поэтому, когда они спрашивают, просто дайте им знать, что вы хороши
|
| And I ain’t gotta be explainin' somethin' stupid
| И я не должен объяснять что-то глупое
|
| Yeah, baby, I’d give my last name for you, yeah
| Да, детка, я бы дал тебе свою фамилию, да
|
| Just say the word and you got me, baby girl, I’d give up the game for you
| Просто скажи слово, и ты поймаешь меня, детка, я бы отказался от игры ради тебя
|
| Know I was stuck in my playa way way before, but girl, I changed for you
| Знай, что раньше я застрял в своей игре, но, девочка, я изменился для тебя.
|
| Know I was stuck in my ways from way before, but I changed for you
| Знай, что раньше я застрял на своем пути, но я изменился для тебя
|
| Is it the same for you? | Это то же самое для вас? |
| Ayy, yeah
| Ай, да
|
| So open up, I’m at the front door waitin', know I had to come and see ya
| Так что открывай, я жду у входной двери, знаю, что должен был прийти и увидеть тебя.
|
| I was sleepin' on ya, now I’m right here, I know what you like
| Я спал на тебе, теперь я здесь, я знаю, что тебе нравится
|
| We can stay in for the night, freaky, freaky, freaky
| Мы можем остаться на ночь, причудливые, причудливые, причудливые
|
| That brown skin on ice, this what happen when I think 'bout you
| Эта коричневая кожа на льду, вот что происходит, когда я думаю о тебе
|
| You somethin' special, that’s the thing 'bout you
| Ты что-то особенное, это то, что касается тебя
|
| Say that’s what happen when I think 'bout you
| Скажи, что это происходит, когда я думаю о тебе
|
| You perfect to me, that’s the thing 'bout you
| Ты идеален для меня, это то, что касается тебя
|
| Yo, I told her
| Эй, я сказал ей
|
| Regardless if it’s a title, this thing we got here’s forever
| Независимо от того, название ли это, эта вещь, которую мы получили здесь, навсегда
|
| Forever, forever-ever
| Навсегда, навсегда
|
| I fit in that thang like glass slipper
| Я вписываюсь в это, как стеклянная туфелька
|
| Every time we get to glass sippin'
| Каждый раз, когда мы потягиваем стакан,
|
| You my Cindarella
| Ты моя Золушка
|
| Just know I’d lie for you, damn near die for you
| Просто знай, что я бы солгал за тебя, чуть не умер за тебя
|
| Four hours from Charlotte, never mind that, I’ll drive for you
| Четыре часа от Шарлотты, неважно, я поеду за тобой
|
| Snowin' in the south, know I will four-wheel drive for you
| Снег на юге, знай, я буду на полном приводе для тебя
|
| Remember when I used to drive my ex-girl ride to you?
| Помнишь, когда я ездил к тебе на своей бывшей девушке?
|
| I know, I know, I know a lot of shit was fucked up
| Я знаю, я знаю, я знаю, что много дерьма было испорчено
|
| But guess what? | Но знаете что? |
| I never ever hesitate to pull up on real love
| Я никогда не колеблясь остановлюсь на настоящей любви
|
| A lot of girls hate to say peace, too, so preach here like pastor
| Многие девушки тоже ненавидят говорить о мире, поэтому проповедуйте здесь, как пастор.
|
| Pass her like Troy here, or was here, 'cause they past tense
| Передайте ее, как Троя, здесь, или была здесь, потому что они прошедшее время
|
| So pour out liquor for those no longer existin'
| Так что выливайте ликер для тех, кого больше нет,
|
| She shed a tear for my no longer cloudy vision
| Она пролила слезу из-за моего уже не туманного видения
|
| I lost contact, solution was to rinse, girl
| Я потерял контакт, решение было промыть, девочка
|
| And now your finger 'bout to glisten like your skin glow
| И теперь твой палец блестит, как светится твоя кожа.
|
| Yeah, baby, I’d give my last name for you, yeah
| Да, детка, я бы дал тебе свою фамилию, да
|
| Just say the word and you got me, baby girl, I’d give up the game for you
| Просто скажи слово, и ты поймаешь меня, детка, я бы отказался от игры ради тебя
|
| Know I was stuck in my playa way way before, but girl, I changed for you
| Знай, что раньше я застрял в своей игре, но, девочка, я изменился для тебя.
|
| Know I was stuck in my ways from way before, but I changed for you
| Знай, что раньше я застрял на своем пути, но я изменился для тебя
|
| Is it the same for you? | Это то же самое для вас? |
| Ayy, yeah
| Ай, да
|
| So open up, I’m at the front door waitin', know I had to come and see ya
| Так что открывай, я жду у входной двери, знаю, что должен был прийти и увидеть тебя.
|
| I was sleepin' on ya, now I’m right here, I know what you like
| Я спал на тебе, теперь я здесь, я знаю, что тебе нравится
|
| We can stay in for the night, freaky, freaky, freaky
| Мы можем остаться на ночь, причудливые, причудливые, причудливые
|
| That brown skin on ice, this what happen when I think 'bout you
| Эта коричневая кожа на льду, вот что происходит, когда я думаю о тебе
|
| You somethin' special, that’s the thing 'bout you
| Ты что-то особенное, это то, что касается тебя
|
| Say that’s what happen when I think 'bout you
| Скажи, что это происходит, когда я думаю о тебе
|
| You perfect to me, that’s the thing 'bout you
| Ты идеален для меня, это то, что касается тебя
|
| Where’d you come from? | Откуда ты взялся? |
| I don’t know, baby
| Я не знаю, детка
|
| I just know you’re drivin' me crazy
| Я просто знаю, что ты сводишь меня с ума
|
| Fuck it, I’d give my last name to you
| Черт возьми, я бы дал тебе свою фамилию
|
| Where’d you come from? | Откуда ты взялся? |
| I don’t know, baby
| Я не знаю, детка
|
| I just know you’re drivin' me crazy
| Я просто знаю, что ты сводишь меня с ума
|
| Fuck it, I’d give my last name to you | Черт возьми, я бы дал тебе свою фамилию |