| Destined as the servant to the night where
| Предназначен как слуга ночи, где
|
| your moon dreams of the dirt and the
| твоя луна мечтает о грязи и
|
| sharp tongue of your zealous will is only
| острый язык твоей ревностной воли всего лишь
|
| congruent with the salt in your mouth and
| соответствует соли во рту и
|
| the approaching eulogy of the world. | приближающийся восхваление мира. |
| Lost
| Потерял
|
| in the patterns of youth and the ghost of your aches comes back to haunt you. | в узорах юности, и призрак ваших болей возвращается, чтобы преследовать вас. |
| And
| И
|
| the forging of change makes no difference.
| подделка изменений не имеет значения.
|
| Memories fly through the mask of your life
| Воспоминания пролетают сквозь маску вашей жизни
|
| shielding you from time. | защищая вас от времени. |
| The years that
| Годы, которые
|
| birthed the shell that you gained. | породил оболочку, которую вы получили. |
| Hunched
| сгорбленный
|
| over in apathetic grief with a disregard for
| в апатичном горе с пренебрежением к
|
| steps except the one taken back. | шаги, кроме того, который был взят назад. |
| Perched
| Сидящий
|
| up on a rope crafted in smoke / a sword
| вверх по веревке, сделанной из дыма / меча
|
| wielding death that buried your hope.
| владея смертью, похоронившей твою надежду.
|
| Focusing on light through the blinds. | Сосредоточение внимания на свете через жалюзи. |
| A slave to reality under a monarch in the sky.
| Раб реальности под властью монарха в небе.
|
| Lost in the patterns of youth where the
| Потерянный в шаблонах молодежи, где
|
| windows shine brightly back at you. | окна ярко светят вам в ответ. |