| From the Kettle Onto the Coil (оригинал) | Из чайника На Катушку (перевод) |
|---|---|
| Stagnant strangers romance on crowded pathways | Романтика застойных незнакомцев на переполненных дорожках |
| Below admiring the stage’s glistening coat | Внизу, любуясь сверкающим пальто сцены |
| Her reflection on the sill | Ее отражение на подоконнике |
| Giving the cheekbones their due | Отдавая должное скулам |
| Praising the worth of porcelain skin | Восхваляя ценность фарфоровой кожи |
| My shades of blonde dancing in the high sun | Мои оттенки блондинки танцуют под лучами солнца |
| I gave labor to the grief | Я дал труд горю |
| To the squinting spectator | Косоглазому зрителю |
| Who drank in the despair | Кто пил в отчаянии |
| As i tiptoed off the plane of existence and drifted listlessly | Когда я на цыпочках покинул план существования и вяло дрейфовал |
| Through the velvet blackness of oblivion | Сквозь бархатную черноту забвения |
| I am what I always was — Gleaming and empty | Я тот, кем всегда был — Блестящий и пустой |
| I am what I always was | Я такой, каким был всегда |
