| Tunnel of Trees (оригинал) | Туннель из деревьев (перевод) |
|---|---|
| Barren, first | Бесплодный, первый |
| The golden nest | Золотое гнездо |
| The budding breast | Растущая грудь |
| Bloated with | Раздутый с |
| Mystical, imaginary potential | Мистический, воображаемый потенциал |
| That paused in glory with thoughts of ghosts | Это остановилось в славе с мыслями о призраках |
| Fled the ebbing, unknown wound | Бежал отлив, неизвестная рана |
| The disfigured prison of | Изуродованная тюрьма г. |
| Resonant debauchery | Резонансный разврат |
| Seep, seeping through cracks | Просачиваться, просачиваясь сквозь трещины |
| Corroded with mold | Коррозия с плесенью |
| Blissfully ignorant insanity | Блаженно невежественное безумие |
| Misled prayers for sunshine | Ошибочные молитвы о солнечном свете |
| In the hopeless, godless cathedral | В безнадежном безбожном соборе |
| Of rapid time | быстрого времени |
| Like a tsunami of death | Как цунами смерти |
| A roaring river of blood | Ревущая река крови |
| Drowning the life | Утопление жизни |
| Out of all that was good | Из всего, что было хорошо |
| Drowning the life | Утопление жизни |
| That was good | Это было хорошо |
| Drowning the life | Утопление жизни |
| That was good | Это было хорошо |
| That was good | Это было хорошо |
