| Everybody wanna have fun
| Все хотят повеселиться
|
| Lost in the city of son
| Потерянный в городе сына
|
| Let’s go (ha ha ha ha ha)
| Поехали (ха-ха-ха-ха-ха)
|
| Show you how the west was won
| Покажите, как был завоеван запад
|
| Come to the city of son
| Приезжайте в город сына
|
| Let’s go (ha ha ha ha ha)
| Поехали (ха-ха-ха-ха-ха)
|
| Let’s go y’all! | Поехали! |
| Drive or fly
| Ехать или летать
|
| Beat feet not to the sweet by and by
| Бить ногами не к сладкому мало-помалу
|
| Or a slice of the pie in the sky when you die
| Или кусок пирога в небе, когда ты умрешь
|
| But the reward to be more than private eyes
| Но награда за то, чтобы быть больше, чем частные глаза
|
| That report and remark on what we spied
| Этот отчет и замечание о том, что мы шпионили
|
| We swore that we’d score but we ain’t ride
| Мы поклялись, что забьем, но не едем
|
| All full of excusing… the devil a liar
| Все полны оправданий ... дьявол лжец
|
| But who’s the loser choosing never to try?
| Но кто неудачник, решивший никогда не пытаться?
|
| Not I. I’m a get up and act
| Не я. Я встаю и действую
|
| 'Cause ain’t a dang thing falling in my lap
| Потому что ни одна чертова вещь не падает мне на колени
|
| Without a pain, gain be amounting to crap
| Без боли прибыль будет равносильна дерьму
|
| Without an effort I’d be left for the trap
| Без усилий я бы попал в ловушку
|
| And I ain’t Effing with that!
| И я не Эффинг с этим!
|
| (Fuck that!)Smart work pays off
| (К черту!) Умная работа окупается
|
| Like a man that lacks hard work stays soft
| Как человек, которому не хватает тяжелой работы, остается мягким
|
| Until the man in the mirror jerk lays off
| Пока человек в зеркале не уволится
|
| I ain’t even taking birthdays off
| Я даже не отменяю дни рождения
|
| Everybody wanna have fun
| Все хотят повеселиться
|
| Lost in the city of son
| Потерянный в городе сына
|
| Let’s go (ha ha ha ha ha)
| Поехали (ха-ха-ха-ха-ха)
|
| Show you how the west was won
| Покажите, как был завоеван запад
|
| Come to the city of son
| Приезжайте в город сына
|
| Let’s go (ha ha ha ha ha)
| Поехали (ха-ха-ха-ха-ха)
|
| I wanna go
| Я хочу уйти
|
| So many questions
| Так много вопросов
|
| I wanna know
| Я хочу знать
|
| So many ways I wanna grow
| Так много способов, которыми я хочу расти
|
| Actions speak loud Lord help me to show
| Действия говорят громко, Господи, помоги мне показать
|
| Chest pain after chest pain hold as i sit down
| Боль в груди после боли в груди, когда я сажусь
|
| Lost count of the blunts rolled as they go round
| Потерял счет косякам, которые катятся по кругу
|
| Need to focus on self and all things I know now
| Нужно сосредоточиться на себе и на всем, что я знаю сейчас
|
| I do this for Eve and the seed we gon' sew down
| Я делаю это для Евы и семени, которое мы собираемся сшить
|
| In a battle versus self it can go rounds
| В битве против себя это может идти кругами
|
| «be a winner over sin, friend, get the gold crown»
| «победи грех, друг, получи золотую корону»
|
| So I’m 'spose to love
| Так что я собираюсь любить
|
| That’s the lowdown?
| Это подвох?
|
| In a world that hates love
| В мире, который ненавидит любовь
|
| That’s the program?
| Это программа?
|
| So hard to do
| Так сложно сделать
|
| So hard to act right when God’s in view
| Так трудно действовать правильно, когда Бог в поле зрения
|
| He’s everywhere and he’s so hard to fool
| Он везде и его так трудно обмануть
|
| Everybody barbecue
| Все барбекю
|
| You can’t blame the devil for your actions
| Вы не можете винить дьявола в своих действиях
|
| Can’t blame the devil for your actions
| Не могу винить дьявола в своих действиях
|
| No ya can’t
| Нет, ты не можешь
|
| Can’t’t blame the devil for your actions
| Не могу винить дьявола в своих действиях
|
| Can’t blame the devil for your actions
| Не могу винить дьявола в своих действиях
|
| No ya can’t
| Нет, ты не можешь
|
| Can’t blame the devil for your actions
| Не могу винить дьявола в своих действиях
|
| Can’t blame the devil for your actions
| Не могу винить дьявола в своих действиях
|
| He is just a fraction
| Он всего лишь часть
|
| Anybody out there askin'
| Кто-нибудь там спрашивает
|
| (I'm) talkin' 'bout something everlastin'
| (Я) говорю о чем-то вечном
|
| All that I know | Все, что я знаю |