Перевод текста песни Die Uhr - DCVDNS, Wolfgang H., Smoe83

Die Uhr - DCVDNS, Wolfgang H., Smoe83
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Uhr , исполнителя -DCVDNS
Песня из альбома Brille
в жанреИностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:23.02.2012
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписиDcvdns
Возрастные ограничения: 18+
Die Uhr (оригинал)Часы (перевод)
386 Boys for life! 386 мальчиков на всю жизнь!
Die Uhren rennen, scheiße Gott, Jesus was ist passiert? Часы тикают, черт возьми, Боже, Иисусе, что случилось?
Wo ist die Zeit geblieben?Куда ушло время?
Das Kind im Spiegel gibt es nur noch in mir Ребенок в зеркале существует только во мне
Längst vergangene Zeiten leben in mir, sterben mit mir Давние времена живут во мне, умирают со мной
Wo ist mein Leben hin?Куда ушла моя жизнь?
Das alles, was ich dachte nie zu verlieren Все, что я никогда не думал потерять
Geh an Plätze von früher, voller Wehmütigkeit Отправляйтесь в места из прошлого, полные меланхолии
Neben verblassten Pieces steht «386 Boys for life!» Рядом с выцветшими кусками — «386 Boys for life!»
Alles was mein Leben zeigt ist verfickte Vergänglichkeit Вся моя жизнь показывает гребаное непостоянство
Mir war schon klar, dass das passiert, aber ich bin noch nicht so weit Я знал, что это произойдет, но я еще не готов
Ich will nicht alt werden, aber sehe überall die Zeichen Я не хочу стареть, но везде вижу знаки
Überhaupt nichts kann an die längst vergangenen Tage ranreichen Ничто вообще не может сравниться с давно минувшими днями
Aber die muttergefickte Uhr dreht sich weiter, halt an Но чертовы часы продолжают крутиться, остановись.
Scheiße, ich sterbe jede Sekunde durch das Ticken eines Zeigers Черт, я умираю каждую секунду от тиканья руки
Siehst du, wie sich der Zeiger dreht? Видишь, как указатель поворачивается?
Merkst du, wie die Zeit vergeht? Вы замечаете, как летит время?
Kein Zurück auf meinem Weg Нет пути назад
Wenn sich über die Vergangenheit der Schleier legt Когда завеса падает на прошлое
Siehst du, wie sich der Zeiger dreht? Видишь, как указатель поворачивается?
Merkst du, wie die Zeit vergeht? Вы замечаете, как летит время?
Kein Zurück auf meinem Weg Нет пути назад
Wenn sich über die Vergangenheit der Schleier legt Когда завеса падает на прошлое
Ich gebe nur ungerne zu, dass ich für 'ne kurze Zeit nicht aufgepasst habe Я ненавижу признавать, что какое-то время не обращал внимания
Denn im Handumdrehen vergehen über 23 Jahre Потому что более 23 лет пролетят в мгновение ока
Auf einmal ist das Mädchen vergeben und ich find alles scheiße Внезапно девушку забрали, и я думаю, что все отстой
Was früher der Wahnsinn war, ich vermisse die alten Zeiten Что раньше было безумием, я скучаю по старым временам
Lege mich hin, schließe die Augen und lass' meine Gedanken treiben Ложись, закрой глаза и позволь моим мыслям дрейфовать
Ein beängstigendes Gefühl überkommt mich auf dieser langen Reise Пугающее чувство охватывает меня в этом долгом путешествии
Will die Zeit zurückdrehen, aber höre die Uhr weiterticken Хочешь повернуть время вспять, но слышишь, как тикают часы.
Sie läuft immer schneller, die Zeit will mich ersticken Он бежит все быстрее и быстрее, время хочет меня задушить
Es werden immer mehr, das Atmen fällt mir schwer Становится все больше и больше, мне тяжело дышать
Die letzten Tage kommen näher, auf einmal wirkt alles so leer Близятся последние дни, вдруг все кажется таким пустым
Ich habe mal wieder verschlafen, öffne meine Augen im Sterbebett Я снова проспал, открываю глаза на смертном одре
Noch ein allerletztes Mal, denn ich sterbe jetzt В последний раз, потому что я сейчас умираю
Siehst du, wie sich der Zeiger dreht? Видишь, как указатель поворачивается?
Merkst du, wie die Zeit vergeht? Вы замечаете, как летит время?
Kein Zurück auf meinem Weg Нет пути назад
Wenn sich über die Vergangenheit der Schleier legt Когда завеса падает на прошлое
Siehst du, wie sich der Zeiger dreht? Видишь, как указатель поворачивается?
Merkst du, wie die Zeit vergeht? Вы замечаете, как летит время?
Kein Zurück auf meinem Weg Нет пути назад
Wenn sich über die Vergangenheit der Schleier legt Когда завеса падает на прошлое
Das war’s, aus und vorbei Вот и все, снова и снова
Die Erinnerung ist alles was mir bleibt Память - это все, что у меня осталось
Die immer mehr zu verblassen scheint Который, кажется, исчезает все больше и больше
So weit entfernt ein Stern in den Weiten des Raums Так далеко звезда в просторах космоса
Ein Zeuge längst vergangener Tage, erlischt langsam zu Staub Свидетель давно минувших дней медленно превращается в пыль
Ich halt das manchmal nicht aus я терпеть не могу иногда
Ziehe die Kopfhörer auf, höre die Lieder von früher Наденьте наушники, послушайте старые песни
Laufe nach draußen ins Dunkel der Nacht und flüchte mich in einen Traum, Бегите наружу в темноту ночи и укройтесь во сне
werde wach Проснись
Komme zurück in die Realität und muss erkennen, es wird nie wieder wie damals Вернись к реальности и пойми, что она уже никогда не будет прежней.
Im Rohrbach-Disco-Laserlicht, Wallah В лазерном свете дискотеки Рорбаха, Валлах
Die Zeit rast wie ein Irrer, bevor man es kapiert Время летит как сумасшедшее, прежде чем ты его успеешь
Sitzt man da und denkt nach über sein Leben, so wie wir Ты сидишь и думаешь о своей жизни, как и мы.
Von der Jugend zum Mann in 100 Minuten, jetzt noch zehn Stunden bis zum Tod Из юности в мужчину за 100 минут, теперь за десять часов до смерти
Sturzflug auf den Friedhof Нырнуть на кладбище
Siehst du, wie sich der Zeiger dreht? Видишь, как указатель поворачивается?
Merkst du, wie die Zeit vergeht? Вы замечаете, как летит время?
Kein Zurück auf meinem Weg Нет пути назад
Wenn sich über die Vergangenheit der Schleier legt Когда завеса падает на прошлое
Siehst du, wie sich der Zeiger dreht? Видишь, как указатель поворачивается?
Merkst du, wie die Zeit vergeht? Вы замечаете, как летит время?
Kein Zurück auf meinem Weg Нет пути назад
Wenn sich über die Vergangenheit der Schleier legt Когда завеса падает на прошлое
Ich habe versucht die Batterien aus allen Uhren zu entfernen Я пробовал вынимать батарейки из всех часов.
Aber die Zeit dreht sich immer weiter, ich verfluch' alles Moderne Но время продолжает идти, я проклинаю все современное
Gut und gerne zwei Jahrzehnte meiner Lebenszeit mit feiern und benebelt sein Ну и счастливые два десятилетия моей жизни с вечеринками и туманом
vergeigt облажался
Und heute seh ich ein, die Ewigkeit kommt schneller als erwartet und ganz И сегодня я вижу, что вечность наступает быстрее, чем ожидалось, и целая
anders als geplant отличается от запланированного
Ich bin leer, meine Seele hinter Panzerglas gefahren Я пуст, моя душа ушла за пуленепробиваемое стекло
Ich verhandel mit den Geistern der Vergangenheit, sie freizulassen, Я торгуюсь с призраками прошлого, чтобы освободить их
einzuatmen und dann wieder Eins zu sein Вдохнуть, а затем снова быть одним
Und meine Schatten zu überspringen И прыгать в тени
Doch sie weigern sich und meinen, dass ich Tatsachen ins Auge blicken muss und, Но они отказываются, говоря, что я должен признать факты и,
dass die Zeit nicht nachgibt что время не уступает
Mich erschleicht die Panik, jetzt bloß nicht einnicken Я в панике, только не засыпай сейчас
Vielleicht wach' ich nie wieder auf, hörst du die Zeit ticken? Может быть, я больше никогда не проснусь, ты слышишь, как тикает время?
Siehst du, wie sich der Zeiger dreht? Видишь, как указатель поворачивается?
Merkst du, wie die Zeit vergeht? Вы замечаете, как летит время?
Kein Zurück auf meinem Weg Нет пути назад
Wenn sich über die Vergangenheit der Schleier legt Когда завеса падает на прошлое
Siehst du, wie sich der Zeiger dreht? Видишь, как указатель поворачивается?
Merkst du, wie die Zeit vergeht? Вы замечаете, как летит время?
Kein Zurück auf meinem Weg Нет пути назад
Wenn sich über die Vergangenheit der Schleier legtКогда завеса падает на прошлое
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: