| This is not my bed to rest, in the dirt, with no beat hailing from my chest
| Это не моя кровать, чтобы отдыхать в грязи, без ритма, исходящего из моей груди.
|
| Resurrect me and bring color back to my eyes
| Воскреси меня и верни цвет моим глазам
|
| Dying, pale-faced, sickened friend of mine, speak with me, for the last time
| Мой умирающий, бледный, больной друг, поговори со мной в последний раз
|
| Dead man, show me where you rest your head, so I know not to follow any trace
| Мертвец, покажи мне, где ты кладешь голову, чтобы я знал, чтобы не идти ни по какому следу
|
| of your footsteps
| ваших шагов
|
| Gravedigger, I watched you take a breath, and as the color left your face,
| Могильщик, я видел, как ты вздохнул, и когда краска сошла с твоего лица,
|
| the earth became your bed
| земля стала твоей кроватью
|
| This is the end, of your existence, but my own fate, lies in the palm of my
| Это конец твоего существования, но моя собственная судьба лежит в ладони моей
|
| hands
| Руки
|
| So every breath, moves with steps, to keep you far from me
| Так что каждый вздох движется шагами, чтобы держать тебя подальше от меня.
|
| There’s no escaping the truth
| От правды никуда не деться
|
| There’s no coming back for you
| Для тебя нет пути назад
|
| I feel death’s hands wrapped around my neck
| Я чувствую, как руки смерти обвивают мою шею
|
| But dear god, I want to live instead
| Но, Боже мой, я хочу жить вместо этого
|
| This is the end, of your existence, but my own fate, lies in the palm of my
| Это конец твоего существования, но моя собственная судьба лежит в ладони моей
|
| hands
| Руки
|
| So every breath, moves with steps, to keep you far from me
| Так что каждый вздох движется шагами, чтобы держать тебя подальше от меня.
|
| Only I will watch my veins run dry, and give out
| Только я буду смотреть, как мои вены иссякают, и выдавать
|
| Are we alone in life? | Мы одни в жизни? |
| Or only when we die?
| Или только когда мы умираем?
|
| Maybe with death will come a light, to be spread over the sky and bring the end
| Может быть, со смертью придет свет, который распространится по небу и принесет конец
|
| of something beautiful
| чего-то красивого
|
| Maybe my life is meant to chase, a god without a face, to build me as I’m meant
| Может быть, моя жизнь предназначена для погони за богом без лица, чтобы построить меня таким, каким я должен быть
|
| to be
| быть
|
| Oceans flood my, bruised and red eyes, as I awake and see the sun
| Океаны заливают мои синяки и красные глаза, когда я просыпаюсь и вижу солнце
|
| Maybe with death will come a light to be spread over the sky
| Может быть, со смертью придет свет, который распространится по небу
|
| Dark sky | Темное небо |