| You were once invincible, your head held up so high,
| Когда-то ты был непобедим, твоя голова была поднята так высоко,
|
| who knew this disease would change it all in the blink of an eye
| кто знал, что эта болезнь изменит все в мгновение ока
|
| Try to survive father of mine,
| Попробуй пережить моего отца,
|
| who knew this world would have given you such a cruel twist of fate
| кто знал, что этот мир даст тебе такой жестокий поворот судьбы
|
| your hands won’t stop, your hands won’t stop shaking.
| твои руки не остановятся, твои руки не перестанут трястись.
|
| God was never too fair to you or me
| Бог никогда не был слишком справедлив к вам или ко мне
|
| Gave you a beating heart, then gave you atrophy
| Дал вам бьющееся сердце, а затем дал вам атрофию
|
| A body built to degenerate and you keep breathing all the same
| Тело, созданное для дегенерации, и вы все равно продолжаете дышать
|
| Father, it kills me to see you so helpless when all you ever wanted was a way
| Отец, меня убивает видеть тебя таким беспомощным, когда все, что ты когда-либо хотел, было способом
|
| out
| из
|
| and you were only given nothing but a wife who packs and leaves,
| а тебе только ничего не дали, кроме жены, которая собирает и уезжает,
|
| and a crippling disease that eats away at your body but not your soul
| и калечащая болезнь, которая разъедает ваше тело, но не вашу душу
|
| That heart’s still got a beat so don’t you dare give up on me now
| Это сердце все еще бьется, так что не смей отказываться от меня сейчас
|
| Try to survive father of mine,
| Попробуй пережить моего отца,
|
| you know it breaks my heart to watch those tremors take over
| ты знаешь, что мое сердце разбивается, когда я смотрю, как эти толчки берут верх
|
| your hands won’t stop, your hands won’t stop shaking.
| твои руки не остановятся, твои руки не перестанут трястись.
|
| Infection spreads so quick with no cure in sight
| Инфекция распространяется так быстро, что лекарства не видно
|
| A cancer uncontained but you still fight
| Неконтролируемый рак, но вы все еще боретесь
|
| It can’t rip away everything about the man I knew,
| Это не может сорвать все о человеке, которого я знал,
|
| the one who picked me up after all I’ve been through
| тот, кто подобрал меня после всего, через что я прошел
|
| Father, it kills me to see you so helpless when all you ever wanted was a way
| Отец, меня убивает видеть тебя таким беспомощным, когда все, что ты когда-либо хотел, было способом
|
| out
| из
|
| and you were only given nothing but a wife who packs and leaves,
| а тебе только ничего не дали, кроме жены, которая собирает и уезжает,
|
| and a crippling disease that eats away, ooh it eats away.
| и калечащая болезнь, которая разъедает, ох, разъедает.
|
| Father I know that your hands won’t stop, they won’t stop shaking
| Отец, я знаю, что твои руки не остановятся, они не перестанут трястись
|
| But those lungs still breathe, so don’t give up on me. | Но эти легкие все еще дышат, так что не отказывайся от меня. |