| Please don’t go nowhere.
| Пожалуйста, никуда не уходите.
|
| You know it should be me and you.
| Ты знаешь, что это должны быть я и ты.
|
| (Adlibs: Willie)
| (Эдлиб: Вилли)
|
| Come in.
| Заходи.
|
| Come in. (Come on in)
| Заходи. (Заходи)
|
| Come in.
| Заходи.
|
| Come in. (Hmm, don’t stand outside nomore)
| Заходите. (Хм, не стойте больше снаружи)
|
| (Hmmm, I got a place for you)
| (Хммм, у меня есть место для тебя)
|
| Come in.
| Заходи.
|
| Come in. (Ohhh)
| Заходите. (Оооо)
|
| Come in.
| Заходи.
|
| Come in. (Come in where it’s warm, ohhh)
| Заходи. (Заходи, где тепло, оооо)
|
| (Verse 1: Willie)
| (Стих 1: Вилли)
|
| (His smile is worth a million)
| (Его улыбка стоит миллиона)
|
| Though you got a man, I understand.
| Хотя у тебя есть мужчина, я понимаю.
|
| (But I see he should)
| (Но я вижу, что он должен)
|
| Soon about to spend a couple grand.
| Скоро собираюсь потратить пару штук.
|
| (Cause I got the feeling)
| (Потому что у меня появилось чувство)
|
| He ain’t treating you like he should be.
| Он не относится к вам так, как должен.
|
| So baby, if you with me you’ll have everything you need.
| Так что, детка, если ты со мной, у тебя будет все, что тебе нужно.
|
| And I know you must be tired of trying.
| И я знаю, что ты, должно быть, устал от попыток.
|
| I see you crying.
| Я вижу, как ты плачешь.
|
| It ain’t right.
| Это неправильно.
|
| How much can you take, right?
| Сколько ты можешь взять, верно?
|
| See babygirl, this is my proposal to you.
| Смотри, детка, это мое тебе предложение.
|
| What you need to do is just come to me.
| Что вам нужно сделать, так это просто прийти ко мне.
|
| (Pre-Chorus: Mike — Ad-libs)
| (Перед припевом: Майк — импровизация)
|
| You have the key. | У вас есть ключ. |
| (Ohhh)
| (Оооо)
|
| Unlock the door. | Откройте дверь. |
| (Unlock the door)
| (Открой дверь)
|
| Don’t stand outside in the cold nomore. | Не стойте больше на улице на морозе. |
| (Oh, nomore)
| (О, не более)
|
| I got a place that you can be safe at. | У меня есть место, где ты можешь быть в безопасности. |
| (I got a place, ohh)
| (У меня есть место, ооо)
|
| I told you before.
| Я уже говорил тебе.
|
| Walk in.
| Войти.
|
| What you waiting for? | Чего ты ждешь? |
| (What you waiting for)
| (Чего ты ждешь)
|
| (Chorus: Mike — Ad-libs)
| (Припев: Майк — импровизация)
|
| Come in. (Come in)
| Входите. (Входите)
|
| Come in.
| Заходи.
|
| My door’s open. | Моя дверь открыта. |
| (It is open)
| (Открыто)
|
| Come in.
| Заходи.
|
| Come in.
| Заходи.
|
| My door’s open. | Моя дверь открыта. |
| (Come in)
| (Заходи)
|
| Come in.
| Заходи.
|
| Come in.
| Заходи.
|
| My door’s open. | Моя дверь открыта. |
| (Ohh)
| (Ох)
|
| Come in.
| Заходи.
|
| Come in.
| Заходи.
|
| My door’s open.
| Моя дверь открыта.
|
| (Verse 2: Robert — Adlibs (Brian))
| (Куплет 2: Роберт — Адлибс (Брайан))
|
| (Just so bad you take it)
| (Просто так плохо, что ты это воспринимаешь)
|
| Seems like you’re home alone everynight.
| Кажется, ты каждую ночь дома один.
|
| (Still you try to make it)
| (Тем не менее вы пытаетесь сделать это)
|
| Discussions always turn into fights.
| Обсуждения всегда перерастают в драки.
|
| (And I just can’t fake it)
| (И я просто не могу это подделать)
|
| Tell me what to do to get with you.
| Скажи мне, что мне делать, чтобы быть с тобой.
|
| I’d never do what he do cause I wanna be with you. | Я бы никогда не сделал того, что делает он, потому что я хочу быть с тобой. |
| (I wanna be with you)
| (Я хочу быть с тобой)
|
| And I know you’re tired of playing his games.
| И я знаю, что ты устал играть в его игры.
|
| It’s time to switch up your lane girl. | Пришло время переключить вашу девушку на полосу движения. |
| (Lane girl)
| (Лейн девушка)
|
| This is my aim girl. | Это моя цель, девочка. |
| (Aim girl)
| (Цель девушка)
|
| To please you.
| Чтобы порадовать вас.
|
| This is my proposal to you. | Это мое предложение к вам. |
| (This is my proposal to you)
| (Это мое предложение к вам)
|
| What you wanna do is come with me. | Что ты хочешь сделать, так это пойти со мной. |
| (What you wanna do is come with me, ohhh)
| (Что ты хочешь сделать, так это пойти со мной, оооо)
|
| (Pre-Chorus: Mike — Ad-libs)
| (Перед припевом: Майк — импровизация)
|
| You have the key.
| У вас есть ключ.
|
| Unlock the door. | Откройте дверь. |
| (Unlock the door)
| (Открой дверь)
|
| Don’t stand outside in the cold nomore. | Не стойте больше на улице на морозе. |
| (In the cold nomore)
| (На холоде больше нет)
|
| I got a place that you can be safe at. | У меня есть место, где ты можешь быть в безопасности. |
| (You can be safe at)
| (Вы можете быть в безопасности в)
|
| I told you before. | Я уже говорил тебе. |
| (Ohhh)
| (Оооо)
|
| Walk in.
| Войти.
|
| What you waiting for?
| Чего ты ждешь?
|
| (Chorus: Mike & Robert — Ad-libs)
| (Припев: Майк и Роберт — импровизация)
|
| Come in.
| Заходи.
|
| Come in.
| Заходи.
|
| My door’s open. | Моя дверь открыта. |
| (Leave your shoes at the door)
| (Оставьте обувь у двери)
|
| Come in.
| Заходи.
|
| Come in.
| Заходи.
|
| My door’s open. | Моя дверь открыта. |
| (Come in baby)
| (Входи, детка)
|
| Come in.
| Заходи.
|
| Come in.
| Заходи.
|
| My door’s open. | Моя дверь открыта. |
| (Don't stand outside nomore)
| (Не стойте снаружи больше)
|
| Come in.
| Заходи.
|
| Come in.
| Заходи.
|
| My door’s open.
| Моя дверь открыта.
|
| (Bridge: Robert, Mike & Brian — Ad-libs)
| (Переход: Роберт, Майк и Брайан — импровизация)
|
| Looking on the outside looking in. (Looking in)
| Глядя снаружи, глядя внутрь. (Глядя внутрь)
|
| When the door is open wide for you. | Когда дверь широко открыта для тебя. |
| (Ohhh)
| (Оооо)
|
| I always ride for you. | Я всегда катаюсь для тебя. |
| (Ohh yeah)
| (О да)
|
| Don’t know why you waste your time. | Не знаю, зачем вы тратите свое время. |
| (Waste your time)
| (Потеря вашего времени)
|
| I’m right here to ease your mind. | Я здесь, чтобы успокоить вас. |
| (Ease your mind)
| (Успокойте свой ум)
|
| So baby, won’t you just step inside? | Итак, детка, ты не мог бы просто войти внутрь? |
| (Ohh)
| (Ох)
|
| Cause in these arms, better than the things that he put you through.
| Потому что в этих объятиях лучше, чем то, через что он заставил тебя пройти.
|
| (Ohhh, put you through, yeah)
| (Оооо, помогу тебе, да)
|
| Girl move on to someone new.
| Девушка переходите к кому-то новому.
|
| Seems like you need to move. | Похоже, вам нужно двигаться. |
| (Yeah)
| (Ага)
|
| I’m gone leave you my key. | Я ушел, оставь тебе свой ключ. |
| (Leave you my key)
| (Оставь тебе мой ключ)
|
| This is where you should be. | Вот где вы должны быть. |
| (Where you should be)
| (Где вы должны быть)
|
| I’m a give you everything that you need. | Я дам тебе все, что тебе нужно. |
| (Thing that you need)
| (Вещь, которая вам нужна)
|
| My door is open.
| Моя дверь открыта.
|
| (Pre-Chorus: Robert & Que — Ad-libs)
| (Перед припевом: Robert & Que — Ad-libs)
|
| You have the key.
| У вас есть ключ.
|
| Unlock the door. | Откройте дверь. |
| (Unlock the door baby)
| (Открой дверь, детка)
|
| Don’t stand outside in the cold nomore. | Не стойте больше на улице на морозе. |
| (Don't stand outside in the cold nomore,
| (Не стой больше на улице на морозе,
|
| baby)
| детка)
|
| I got a place that you can be safe at. | У меня есть место, где ты можешь быть в безопасности. |
| (You can be safe with me)
| (Вы можете быть в безопасности со мной)
|
| I told you before. | Я уже говорил тебе. |
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Walk in.
| Войти.
|
| What you waiting for?
| Чего ты ждешь?
|
| (Chorus: Robert & Que — Ad-libs)
| (Припев: Robert & Que — Ad-libs)
|
| Come in.
| Заходи.
|
| Come in. (Come in)
| Входите. (Входите)
|
| My door’s open. | Моя дверь открыта. |
| (My door’s open for you anytime)
| (Моя дверь открыта для вас в любое время)
|
| Come in. (Come in)
| Входите. (Входите)
|
| Come in.
| Заходи.
|
| My door’s open. | Моя дверь открыта. |
| (Yes it is)
| (Да, это)
|
| Come in.
| Заходи.
|
| Come in.
| Заходи.
|
| My door’s open. | Моя дверь открыта. |
| (Come in)
| (Заходи)
|
| Come in. (My door’s open)
| Входите. (Моя дверь открыта)
|
| Come in. (My door’s open)
| Входите. (Моя дверь открыта)
|
| My door’s open. | Моя дверь открыта. |
| (My door’s open)
| (Моя дверь открыта)
|
| (My door’s open)
| (Моя дверь открыта)
|
| (My door’s open)
| (Моя дверь открыта)
|
| (My door’s open) | (Моя дверь открыта) |