| By the Blessing of Death (оригинал) | По Благословению Смерти (перевод) |
|---|---|
| Praised be he our pharaoh | Хвала нашему фараону |
| This corpse shall serve the one | Этот труп будет служить одному |
| Yes praised be he our pharaoh | Да хвалится он наш фараон |
| This corpse shall seek wisdom | Этот труп будет искать мудрости |
| All hail our God our pharaoh | Все приветствуют нашего Бога, нашего фараона |
| By water and by air | По воде и по воздуху |
| This corpse shall rise up from the grave | Этот труп поднимется из могилы |
| By the blessing of death | По благословению смерти |
| This corpse shall break | Этот труп сломается |
| Shackles of life | Оковы жизни |
| Powers remain | Полномочия остаются |
| Powers of fire | Силы огня |
| By the blessing of death | По благословению смерти |
| I rise by the blessing of death | Я воскресаю по благословению смерти |
| Praised be he our pharaoh | Хвала нашему фараону |
| Guided by the scarab | Под руководством скарабея |
| Yes praised be he our pharaoh | Да хвалится он наш фараон |
| Revelations of undeath | Откровения нежити |
| All hail our God our pharaoh | Все приветствуют нашего Бога, нашего фараона |
| Infinity of sand | Бесконечность песка |
| And by the scorpion kiss I rise | И от поцелуя скорпиона я поднимаюсь |
| By the blessing of death | По благословению смерти |
| By the blessing of death | По благословению смерти |
| I rise by the blessing of death | Я воскресаю по благословению смерти |
| I’ve died but I am not dead | Я умер, но не умер |
| Yes — I rise by the blessing of death | Да — я воскресаю по благословению смерти |
