| The dying has begun, your world is just a shade
| Умирание началось, твой мир всего лишь тень
|
| The lie of your truth, embodied misery
| Ложь твоей правды, воплощенное страдание
|
| External death of mind, humanity shall fall
| Внешняя смерть разума, человечество падет
|
| Amnesia will rise, upon you all
| Амнезия поднимется на вас всех
|
| Your eyes are pale, your skin is cold
| Твои глаза бледные, твоя кожа холодная
|
| All insanity is now unfold
| Все безумие теперь разворачивается
|
| Outsourcing the brain
| Аутсорсинг мозга
|
| Your free will has just been slain
| Ваша свободная воля только что была убита
|
| The convenience of ignorance guides you through these days
| Удобство невежества проведет вас через эти дни
|
| While knowledge seems to hinder your weak soul
| В то время как знание, кажется, мешает вашей слабой душе
|
| The surreal state of self-inflicted emptiness
| Сюрреалистическое состояние пустоты, вызванной самим собой
|
| Reflects the lack of individuality
| Отражает отсутствие индивидуальности
|
| Progress in the aim of our world
| Прогресс в цели нашего мира
|
| Regardless of irreversible changes
| Независимо от необратимых изменений
|
| In the structures that keep you alive
| В структурах, которые поддерживают вашу жизнь
|
| It devours your thoughts
| Это поглощает ваши мысли
|
| No sign of self-determination
| Никаких признаков самоопределения
|
| You are free falling
| Вы свободно падаете
|
| As you march the dead end road
| Когда вы идете по тупиковой дороге
|
| An omnipresent fear won’t let you find your way
| Вездесущий страх не позволит вам найти свой путь
|
| Just like a sweet drug in bitter condemnation
| Так же, как сладкий наркотик в горьком осуждении
|
| The walls are closing in, there is no way to escape
| Стены приближаются, нет возможности убежать
|
| From the unseen demise of sanity
| От невидимой кончины здравомыслия
|
| Outsourcing the brain
| Аутсорсинг мозга
|
| And everything you have been was just in vain | И все, чем ты был, было напрасно |