| Maiming, desecrating
| Увечье, осквернение
|
| possession and lunacy
| одержимость и сумасшествие
|
| forwards, marching
| вперед, марш
|
| the trails of no return
| тропы невозврата
|
| Endless procession of faceless corpses
| Бесконечная вереница безликих трупов
|
| further through the swamps and forests
| дальше через болота и леса
|
| sleepless journey — carnivorous obsession
| бессонное путешествие — плотоядная одержимость
|
| for more to join the exhausted forces
| для большего, чтобы присоединиться к истощенным силам
|
| abysmal legion without a leader
| ужасный легион без лидера
|
| heading towards extinction
| на пути к вымиранию
|
| On trails of death
| По тропам смерти
|
| Paths paved with crushed skulls
| Пути, вымощенные раздавленными черепами
|
| and lined with broken bones
| и выложены сломанными костями
|
| devastation — relentlessness
| опустошение — безжалостность
|
| marching on the trails of no return
| маршировать по тропам, откуда нет возврата
|
| expiration — peremptoriness
| истечение — безапелляционность
|
| gnawed off cadavers — let them burn
| обглодали трупы — пусть сожгут
|
| Scrunching the defleshed bodies
| Сморщивание обескровленных тел
|
| blooddust fills the air
| кровавая пыль наполняет воздух
|
| necrotic dissolution of flesh
| некротическое растворение плоти
|
| feasting in ecstasy
| пировать в экстазе
|
| Marching on the trails of no return
| Маршировать по тропам, откуда нет возврата
|
| The suffering rises to inhuman dimensions
| Страдания возрастают до нечеловеческих размеров
|
| ripping the skin — sucking the marrow
| разрывая кожу – высасывая мозг
|
| every step onwards heightens the delight
| каждый шаг вперед усиливает восторг
|
| in this inexorable butchery
| в этой неумолимой бойне
|
| hear the pounding coming closer
| услышать приближающийся стук
|
| the stench of decay asphyxiates | запах разложения удушает |