| He bought her a flower at the fair
| Он купил ей цветок на ярмарке
|
| 1927 Kansas City
| 1927 Канзас-Сити
|
| Said he liked the color of her hair
| Сказал, что ему нравится цвет ее волос
|
| Then he walked her home and told her she was pretty
| Затем он проводил ее до дома и сказал, что она хорошенькая.
|
| Then they spent a little while
| Затем они провели некоторое время
|
| Letting their hearts learn to smile
| Пусть их сердца учатся улыбаться
|
| Doing things that lovers always do
| Делать то, что всегда делают любовники
|
| He said «How many kids?» | Он сказал: «Сколько детей?» |
| She said «A few»
| Она сказала: «Несколько»
|
| And it’s 1927 Kansas CIty
| И это 1927 Канзас-Сити
|
| Folks were drivin' round in their stutz bearcats
| Люди разъезжали на своих медвежьих кошках
|
| With straw hats, parasols, the fashion of the day
| С соломенными шляпами, зонтиками, модой дня
|
| Summer nights with ukulele strumming
| Летние ночи с игрой на укулеле
|
| They were humming to the tune of moonlight bay
| Они напевали мелодию лунной бухты
|
| Batchtub gin and movie stars
| Batchtub джин и кинозвезды
|
| Two more payments and the baby’s ours
| Еще два платежа и ребенок наш
|
| It’s the little things that make this live so sweet
| Это мелочи, которые делают эту жизнь такой сладкой
|
| When your only worries were your two sore feet
| Когда твоими единственными заботами были твои две больные ноги
|
| From dancin' in the street in Kansas City
| От танцев на улице в Канзас-Сити
|
| So fine the little ol' couple in love
| Так хорошо, маленькая влюбленная пара
|
| Space in time the little ol' couple in love
| Пространство во времени, маленькая влюбленная пара
|
| Nowadays there’s silver in her hair
| Сейчас в ее волосах серебро
|
| The kids have come and gone like seasons turning
| Дети приходят и уходят, как времена года
|
| Forty years since they met at the fair
| Сорок лет с тех пор, как они встретились на ярмарке
|
| But he still brings her flowers in the morning
| Но он по-прежнему приносит ей цветы по утрам
|
| Knowing when the shadows fall
| Зная, когда тени падают
|
| Life’s a circle after all
| В конце концов, жизнь - это круг
|
| Reminding her their love can never end
| Напоминая ей, что их любовь никогда не закончится
|
| Suddenly she’s just a girl again
| Вдруг она снова просто девушка
|
| And it’s 1927 Kansas City | И это 1927 Канзас-Сити |