| Patchwork curtains; | Лоскутные шторы; |
| paisley tweed and rose…
| пейсли твид и роза…
|
| A blowing stained glass, song by you
| Дующий витраж, песня в твоем исполнении
|
| A rooster crows, a rootee-too and a mew far off away,
| Петух кукарекает, рути-тоже и вдали мяукает,
|
| Cats walking out to see the day.
| Кошки выходят, чтобы увидеть день.
|
| There they are the hills, the sun between them
| Вот они холмы, между ними солнце
|
| It’s coming up to me,
| Это приближается ко мне,
|
| Oh, it’s coming up to me
| О, это приближается ко мне
|
| There they are the hills, Topanga waking up
| Вот они холмы, Топанга просыпается
|
| Waking up, waking up to me.
| Просыпаюсь, просыпаюсь ко мне.
|
| Face behind me, looking through a screen
| Лицо позади меня, глядя сквозь экран
|
| Topanga sunrise, song by you,
| Восход Топанга, песня в твоем исполнении,
|
| Patchwork curtain mornings of our lives,
| Лоскутные занавески утра нашей жизни,
|
| And there you are,
| А вот и ты,
|
| Bringing us our day in color.
| Приносит нам наш день в цвете.
|
| Rocks and trees and streams
| Скалы и деревья и ручьи
|
| Topanga reaching out
| Топанга тянется
|
| It’s reaching out to me
| Он обращается ко мне
|
| Oh, it’s reaching out to me
| О, это тянется ко мне
|
| And there they are the hills, Topanga waking up
| И вот они холмы, Топанга просыпается
|
| Waking up, waking up to me.
| Просыпаюсь, просыпаюсь ко мне.
|
| Patchwork curtains, mornings of our lives
| Лоскутные шторы, утро нашей жизни
|
| And there you are, just getting up
| И вот ты только что встал
|
| Bringing us our day in color
| Принесите нам наш день в цвете
|
| Oh, rocks and trees and streams
| О, скалы, деревья и ручьи
|
| Topanga reaching out
| Топанга тянется
|
| It’s reaching out to me,
| Он обращается ко мне,
|
| Oh, it’s reaching out to me
| О, это тянется ко мне
|
| And there they are the hills
| И вот они холмы
|
| Topanga waking up
| Топанга просыпается
|
| Waking up, waking up to me. | Просыпаюсь, просыпаюсь ко мне. |