| Our religions tell us that we came here to suffer, that life is a valley of
| Наши религии говорят нам, что мы пришли сюда, чтобы страдать, что жизнь — это долина
|
| tears
| слезы
|
| Suffer today, have patience, and when you die, you will have your reward
| Страдай сегодня, имейте терпение, и когда вы умрете, вы получите свою награду
|
| Sounds beautiful, but it isn’t true
| Звучит красиво, но это неправда
|
| Yeah
| Ага
|
| They asked me if I’m lost, I tell 'em naw
| Они спросили меня, заблудился ли я, я говорю им, нет
|
| I’m trynna get Jesus off the cross, yeah
| Я пытаюсь снять Иисуса с креста, да
|
| They asked me if I’m lost, I tell 'em naw
| Они спросили меня, заблудился ли я, я говорю им, нет
|
| I’m trynna get Jesus off the cross, yeah
| Я пытаюсь снять Иисуса с креста, да
|
| Molecular blood shit, secular clubs rip
| Молекулярное кровавое дерьмо, светские клубы рвутся
|
| Spit tribal verbals, you’re liable to get your dome split
| Плевать на племенные словечки, вы можете расколоть свой купол
|
| Meditation walk through my mind, bitch it’s a long trip
| Медитация проходит через мой разум, сука, это долгое путешествие
|
| Acid, scholastic, Fantastic Four, bitch it’s Jurassic
| Кислота, схоластика, Фантастическая четверка, сука, это юрский период
|
| Park plastic Glocks spit, nine blast it
| Парк пластиковые Глоки плевать, девять взорвать его
|
| Bastard flow son to none, style is immaculate
| Сын ублюдка никому не нужен, стиль безупречен
|
| Conception, my mind’s mechanized to see farther than Mechanik
| Концепция, мой разум механизирован, чтобы видеть дальше, чем Механик
|
| He-man, hey, rule, fool, phone check
| He-man, эй, правило, дурак, проверка телефона
|
| Niggas in line for the school to prison pipeline
| Ниггеры в очереди за трубопроводом из школы в тюрьму
|
| Imprison the mind, and the body’ll follow
| Заключите разум, и тело последует за вами
|
| Life sucks, get bucks, bitch, and I’ll bet she’ll swallow
| Жизнь отстой, получай деньги, сука, и держу пари, она проглотит
|
| Fellatio, you and I, homeboy, no ratio
| Фелляция, ты и я, домашний мальчик, никакого отношения
|
| Black music, no soul is like De La Soul without Maceo
| Черная музыка, ни одна душа не похожа на De La Soul без Масео
|
| Posdnuos, what’s the use? | Посднуос, какая польза? |
| They won’t listen
| Они не будут слушать
|
| Is David Banner Muslim or Christian?
| Дэвид Баннер мусульманин или христианин?
|
| It doesn’t matter motherfucker 'cause I’m back on a mission
| Это не имеет значения, ублюдок, потому что я вернулся на миссию
|
| Yeah
| Ага
|
| They asked me if I’m lost I tell 'em naw
| Они спросили меня, не заблудился ли я, я говорю им, что нет
|
| I’m trynna get Jesus off the cross, yeah
| Я пытаюсь снять Иисуса с креста, да
|
| They asked me if I’m lost I tell 'em naw
| Они спросили меня, не заблудился ли я, я говорю им, что нет
|
| I’m trynna get Jesus off the cross, yeah
| Я пытаюсь снять Иисуса с креста, да
|
| Now let him walk
| Теперь пусть идет
|
| Now let him talk, to your soul
| Теперь позвольте ему поговорить с вашей душой
|
| Let him walk
| Пусть он идет
|
| Now let him talk, let him talk to your soul
| Теперь позволь ему поговорить, позволь ему поговорить с твоей душой
|
| I’m just askin', murdered with a cross
| Я просто спрашиваю, убит крестом
|
| They nailed Jesus to the wood, now it’s time to take him off
| Иисуса пригвоздили к дереву, теперь пора его снять
|
| He could walk, he could talk to your soul about slavery
| Он мог ходить, он мог говорить с твоей душой о рабстве
|
| The preacher got problems, he ain’t trippin' on savin' me
| У проповедника проблемы, он не спотыкается о спасение меня.
|
| ATMs and
| банкоматы и
|
| Go together nowadays like them Cadillacs, vogues, and rims They had the bibles,
| Идите вместе в наши дни, как они, Кадиллаки, моды и диски. У них были библии,
|
| we had the land
| у нас была земля
|
| We knew to pray, they took the land
| Мы знали, чтобы молиться, они взяли землю
|
| They ran the scam on you man, God-damn
| Они устроили аферу на вас, мужик, черт возьми
|
| As I say, if we bring up religion
| Как я уже сказал, если мы воспитаем религию
|
| We’ll have differences, we’ll have arguments
| У нас будут разногласия, у нас будут аргументы
|
| We’ll never be able to get together
| Мы никогда не сможем собраться вместе
|
| But if we keep our religion at home
| Но если мы сохраним нашу религию дома
|
| Keep our religion in the closet
| Держите нашу религию в шкафу
|
| Keep our religion between ourselves and our god
| Держите нашу религию между нами и нашим богом
|
| But when we come out here
| Но когда мы выйдем сюда
|
| We have a fight that’s common to all of us
| У нас есть ссора, общая для всех нас
|
| Against the enemy who is common to all of us
| Против общего для всех нас врага
|
| They asked me if I’m lost, I tell 'em naw
| Они спросили меня, заблудился ли я, я говорю им, нет
|
| I’m trynna get jesus off the cross, yeah
| Я пытаюсь снять Иисуса с креста, да
|
| They asked me if I’m lost, I tell 'em naw
| Они спросили меня, заблудился ли я, я говорю им, нет
|
| I’m trynna get jesus off the cross, yeah
| Я пытаюсь снять Иисуса с креста, да
|
| They asked me if I’m lost, I tell 'em naw
| Они спросили меня, заблудился ли я, я говорю им, нет
|
| I’m trynna get jesus off the cross, yeah
| Я пытаюсь снять Иисуса с креста, да
|
| They asked me if I’m lost, I tell 'em naw
| Они спросили меня, заблудился ли я, я говорю им, нет
|
| I’m trynna get jesus off the cross, yeah | Я пытаюсь снять Иисуса с креста, да |