| A white man, in a white suit, an a white horse rides into town off that dusty
| Белый человек, в белом костюме, на белой лошади въезжает в город с этого пыльного
|
| ol' trail.
| старая тропа.
|
| He rides into town, not just any town. | Он едет в город, а не просто в любой город. |
| I’m talking d-e-a-de-n-d
| Я говорю d-e-a-de-n-d
|
| With integrity and his heart on his sleeve.
| С честностью и сердцем на рукаве.
|
| He hopes they are going to buy what he believes.
| Он надеется, что они купят то, во что он верит.
|
| He offers every fool and every friend.
| Он предлагает каждому дураку и каждому другу.
|
| That’s a population of one hundred and three.
| Это сто три человека.
|
| A cure to their unchristian like ways.
| Лекарство от их нехристианских путей.
|
| With a simple process of «drawing out»
| С простым процессом «вытягивания»
|
| Through the hole in the top of the skull
| Через отверстие в верхней части черепа
|
| Then a snip, a cut and a couple of knots tied off.
| Потом надрез, надрез и завязывание пары узлов.
|
| He offers to make them as good as new.
| Он предлагает сделать их как новые.
|
| «Better than you’re used to»
| «Лучше, чем вы привыкли»
|
| Sadly. | Грустно. |
| The locals didn’t take kindly to this well intentioned man
| Местные жители не очень хорошо отнеслись к этому благонамеренному человеку
|
| They don’t want a hand out form him.
| Они не хотят от него руки.
|
| Instead, they take offense to a man coming into their town looking to tell
| Вместо этого они обижаются на человека, приезжающего в их город, чтобы рассказать
|
| right from wrong.
| правильное от неправильного.
|
| That’s when the situation goes from bad to worse.
| Вот когда ситуация становится еще хуже.
|
| As they string him up at the town hall.
| Когда его вешают в ратуше.
|
| It appears our smart-ass should have kept along that dusty, lonely trail.
| Похоже, наш умник должен был идти по этой пыльной, одинокой тропе.
|
| They tell him «The hands are the eyelids of the soul.» | Ему говорят: «Руки — веки души». |