| Providence By Gaslight (оригинал) | Провиденс При Газовом Свете (перевод) |
|---|---|
| That skinny frame | Эта худая рама |
| That tired act | Этот усталый акт |
| She’s uninteresting wearing all that black | Ей неинтересно носить все это черное |
| Still she could be such a little girl sometimes | Тем не менее, иногда она могла быть такой маленькой девочкой |
| Whining and kicking | Скулить и пинать |
| Throwing herself from moving vehicles | Выбрасывается из движущихся транспортных средств |
| Running and running | Бег и бег |
| Her raven breast empty and cold | Ее воронья грудь пуста и холодна |
| Pushing my face up against the door | Прижавшись лицом к двери |
| It’s another night here in something city | Это еще одна ночь здесь, в каком-то городе |
| It’s another night with her going somewhere shitty | Это еще одна ночь, когда она собирается куда-то дерьмово |
| Into the cold city night she goes running and running | В холодную городскую ночь она бежит и бежит |
| I wanna tell her «Little girl you run too far in the dark and you get yourself | Я хочу сказать ей: «Маленькая девочка, ты слишком далеко забегаешь в темноте, и ты |
| lost» | потерял" |
| Then like a banshee she screams | Затем, как банши, она кричит |
| And I say god damn | И я говорю, черт возьми |
| You may ask «She can’t really be that stupid can she?» | Вы можете спросить: «Неужели она действительно может быть такой глупой, не так ли?» |
