| We were the kids that left home probably too young
| Мы были детьми, которые ушли из дома, вероятно, слишком молодыми
|
| But we took our share and maybe then some
| Но мы взяли свою долю и, может быть,
|
| Tired of beatings and battles and being sewn up
| Устали от побоев, сражений и зашивания
|
| But that made us grow up, and that made 'em scared
| Но это заставило нас повзрослеть, и это напугало их
|
| 'Cause we never learned to keep our voices down
| Потому что мы так и не научились говорить тише
|
| No, we only learned to shout
| Нет, мы только научились кричать
|
| So we fight our way in (we fight our way in)
| Итак, мы пробиваемся внутрь (мы пробиваемся внутрь)
|
| And we fight our way out
| И мы пробиваемся
|
| And we earned what we could from the ground up
| И мы заработали все, что могли, с нуля.
|
| And tried to lift the whole damn crowd up
| И попытался поднять всю чертову толпу.
|
| So we fight our way in (we fight our way in)
| Итак, мы пробиваемся внутрь (мы пробиваемся внутрь)
|
| And we fight our way out
| И мы пробиваемся
|
| (We fight our way in) We fight our way in
| (Мы пробиваемся) Мы пробиваемся
|
| (And we fight our way out) And we fight our way out
| (И мы пробиваемся) И мы пробиваемся
|
| (We fight our way in) We fight our way in
| (Мы пробиваемся) Мы пробиваемся
|
| (And we fight our way out) And we fight our way out
| (И мы пробиваемся) И мы пробиваемся
|
| And there’s still a kid somewhere that needs to hear this
| И где-то еще есть ребенок, которому нужно это услышать
|
| That somebody cares, that somebody knows
| Что кто-то заботится, что кто-то знает
|
| Who’s tired of bleeding and battered and being torn up
| Кто устал от крови, избиений и разрывов
|
| Just pick yourself up, it’s time to go
| Просто соберись, пора идти
|
| 'Cause we never learned to keep our voices down
| Потому что мы так и не научились говорить тише
|
| No, we only learned to shout
| Нет, мы только научились кричать
|
| So we fight our way in (we fight our way in)
| Итак, мы пробиваемся внутрь (мы пробиваемся внутрь)
|
| And we fight our way out
| И мы пробиваемся
|
| And we earned what we could from the ground up
| И мы заработали все, что могли, с нуля.
|
| And tried to lift the whole damn crowd up
| И попытался поднять всю чертову толпу.
|
| So we fight our way in (we fight our way in)
| Итак, мы пробиваемся внутрь (мы пробиваемся внутрь)
|
| And we fight our way out
| И мы пробиваемся
|
| (We fight our way in) We fight our way in
| (Мы пробиваемся) Мы пробиваемся
|
| (And we fight our way out) And we fight our way out
| (И мы пробиваемся) И мы пробиваемся
|
| (We fight our way in) We fight our way in
| (Мы пробиваемся) Мы пробиваемся
|
| (And we fight our way out) And we fight our way out
| (И мы пробиваемся) И мы пробиваемся
|
| Maybe we found a way to make some tracks
| Может быть, мы нашли способ сделать несколько треков
|
| We didn’t snicker and turn our backs
| Мы не хихикнули и не отвернулись
|
| We just keep digging in, and digging in, and giving back
| Мы просто продолжаем копать, копать и отдавать
|
| 'Cause we never learned to keep our voices down
| Потому что мы так и не научились говорить тише
|
| No, we only learned to shout
| Нет, мы только научились кричать
|
| So we fight our way in (we fight our way in)
| Итак, мы пробиваемся внутрь (мы пробиваемся внутрь)
|
| And we fight our way out
| И мы пробиваемся
|
| And we earned what we could from the ground up
| И мы заработали все, что могли, с нуля.
|
| And tried to lift the whole damn crowd up
| И попытался поднять всю чертову толпу.
|
| So we fight our way in (we fight our way in)
| Итак, мы пробиваемся внутрь (мы пробиваемся внутрь)
|
| And we fight our way out
| И мы пробиваемся
|
| 'Cause we never learned to keep our voices down
| Потому что мы так и не научились говорить тише
|
| No, we only learned to shout
| Нет, мы только научились кричать
|
| So we fight our way in (we fight our way in)
| Итак, мы пробиваемся внутрь (мы пробиваемся внутрь)
|
| And we fight our way out
| И мы пробиваемся
|
| (We fight our way in) We fight our way in
| (Мы пробиваемся) Мы пробиваемся
|
| (And we fight our way out) And we fight our way out
| (И мы пробиваемся) И мы пробиваемся
|
| (We fight our way in) We fight our way in
| (Мы пробиваемся) Мы пробиваемся
|
| (And we fight our way out) And we fight our way out | (И мы пробиваемся) И мы пробиваемся |