| She said, «I've got to be honest, you’re wasting your time if you’re fishin'
| Она сказала: «Должна быть честной, ты зря тратишь время, если ловишь рыбу».
|
| around here.»
| здесь."
|
| And I said, «You must be mistaken, I’m not foolin', this feeling is real.»
| И я сказал: «Вы, должно быть, ошибаетесь, я не шучу, это чувство настоящее».
|
| She said, «You've gotta be crazy! | Она сказала: «Ты должен быть сумасшедшим! |
| What do you take me for? | За кого вы меня принимаете? |
| Some kind of easy
| Какой-то легкий
|
| mark?»
| отметка?"
|
| «No, you’ve got wits, you’ve got looks, you’ve got passion,
| «Нет, у тебя есть ум, у тебя есть взгляд, у тебя есть страсть,
|
| but I swear that you’ve got me all wrong.»
| но я клянусь, что ты меня неправильно понял.
|
| All wrong.
| Все неправильно.
|
| All wrong.
| Все неправильно.
|
| But you’ve got me.
| Но у тебя есть я.
|
| I’ll be true, I’ll be useful, I’ll be cavalier, I’ll be yours my dear,
| Буду верным, буду полезным, буду кавалером, буду твоим милый,
|
| I’ll belong to you if you just let me through.
| Я буду принадлежать тебе, если ты просто пропустишь меня.
|
| This is easy as lovers go. | Это легко для влюбленных. |
| So don’t complicate it by hesitating.
| Так что не усложняйте его колебаниями.
|
| This is wonderful as loving goes.
| Это чудесно, когда дело доходит до любви.
|
| This is tailor-made, what’s the sense in waiting?
| Это сделано на заказ, какой смысл ждать?
|
| I said, «I've got to be honest, I’ve been waiting for you all my life.»
| Я сказал: «Должен быть честным, я ждал тебя всю свою жизнь».
|
| For so long I thought I was asylum bound, but just seeing you makes me think
| Я так долго думал, что мне нужно убежище, но просто видя тебя, я думаю
|
| twice.
| дважды.
|
| And being with you here makes me sane. | И то, что я здесь с тобой, приводит меня в сознание. |
| I fear I’ll go crazy if you leave my side.
| Боюсь, я сойду с ума, если ты покинешь меня.
|
| «You've got wits, you’ve got looks, you’ve got passion,
| «У тебя есть ум, у тебя есть взгляд, у тебя есть страсть,
|
| but are you brave enough to leave with me tonight?»
| но достаточно ли ты храбр, чтобы уйти со мной сегодня вечером?»
|
| Tonight.
| Сегодня ночью.
|
| Tonight.
| Сегодня ночью.
|
| You’ve got me.
| У тебя есть я.
|
| I’ll be true, I’ll be useful, I’ll be cavalier, I’ll be yours my dear,
| Буду верным, буду полезным, буду кавалером, буду твоим милый,
|
| I’ll belong to you if you just let me through.
| Я буду принадлежать тебе, если ты просто пропустишь меня.
|
| This is easy as lovers go. | Это легко для влюбленных. |
| So don’t complicate it by hesitating.
| Так что не усложняйте его колебаниями.
|
| This is wonderful as loving goes.
| Это чудесно, когда дело доходит до любви.
|
| This is tailor-made, what’s the sense in waiting?
| Это сделано на заказ, какой смысл ждать?
|
| (repeat x3) | (повторить x3) |