| I’m always assuming the worst,
| Я всегда предполагаю худшее,
|
| but you’re going on none the less
| но вы тем не менее продолжаете
|
| and there’s nothing to cusion your heart led fall.
| и нет ничего, что могло бы помешать вашему сердцу упасть.
|
| Letters from further away
| Письма издалека
|
| keep pulling me close to home.
| продолжай тянуть меня ближе к дому.
|
| And there’s something to cushion my callous sighs.
| И есть чем смягчить мои бессердечные вздохи.
|
| And I know that you hope for
| И я знаю, что ты надеешься на
|
| longer good-byes
| более долгие прощания
|
| embracing for forever
| обнимаю навсегда
|
| and falling in your eyes, in your eyes, in your eyes
| и падаю в твои глаза, в твои глаза, в твои глаза
|
| Pouring over photographs.
| Переливая фотографии.
|
| I’m living in your letters.
| Я живу твоими письмами.
|
| Breathe deeply from this envelope
| Дышите полной грудью из этого конверта
|
| it smells like you and I can’t be without that scent.
| он пахнет тобой, и я не могу без этого запаха.
|
| It’s filling me with all you mean to me, to me Continually failing these trials
| Это наполняет меня всем, что ты значишь для меня, для меня Постоянно терпишь неудачу в этих испытаниях
|
| but you stand by me none the less
| но ты тем не менее поддерживаешь меня
|
| And you won’t let me sink
| И ты не позволишь мне утонуть
|
| though I’m beggin you.
| хотя я тебя умоляю.
|
| Phone calls from further away
| Телефонные звонки издалека
|
| and messages on my machine,
| и сообщения на моем компьютере,
|
| but I don’t ever tell you this distance
| но я никогда не говорю тебе это расстояние
|
| seems terrible.
| кажется ужасным.
|
| There is no need to test my heart,
| Нет нужды испытывать мое сердце,
|
| with useless space.
| с бесполезным пространством.
|
| These roads go on forever
| Эти дороги продолжаются вечно
|
| there’ll always be a place for you in my heart.
| для тебя всегда найдется место в моем сердце.
|
| So I’ll hit the pavement
| Так что я ударю по тротуару
|
| it’s gotta be better than waiting
| это должно быть лучше, чем ждать
|
| and pushing you far away
| и толкая тебя далеко
|
| cause I’m scared.
| потому что я боюсь.
|
| So I’ll take my chances
| Так что я рискну
|
| and head on my way up there.
| и направляйся туда.
|
| Cause turning to you is like falling in love when you’re ten. | Потому что обратиться к тебе — это как влюбиться, когда тебе десять. |