| The Winds They Called The Dungeon Shaker (оригинал) | Ветры, Которые Они Называли Подземными Сотрясателями (перевод) |
|---|---|
| In the depths of the underground | В глубине подземелья |
| Through the nurseries of real metal sound | Через питомники настоящего металлического звука |
| Governing the molten core | Управление расплавленным ядром |
| No more slavery anymore | Нет больше рабства |
| THE WINDS! | ВЕТРА! |
| THEY CALLED — THE DUNGEON SHAKER | ОНИ НАЗЫВАЛИ — ТРЕЙКЕР ПОДЗЕМЕЛЬЯ |
| THE WINDS! | ВЕТРА! |
| THEY CALLED — THE DUNGEON SHAKER | ОНИ НАЗЫВАЛИ — ТРЕЙКЕР ПОДЗЕМЕЛЬЯ |
| We are older and wiser (and) the underground thrives | Мы старше и мудрее (и) андерграунд процветает |
| (but) posers are the same with their metal lies | (но) позеры такие же со своей металлической ложью |
| In a seance of insanity with maniacal screams | В сеансе безумия с маниакальными криками |
| Does your metal knows what metal really means? | Знает ли ваш металл, что на самом деле означает металл? |
| THE WINDS! | ВЕТРА! |
| THEY CALLED — THE DUNGEON SHAKER | ОНИ НАЗЫВАЛИ — ТРЕЙКЕР ПОДЗЕМЕЛЬЯ |
| THE WINDS! | ВЕТРА! |
| THEY CALLED — THE DUNGEON SHAKER | ОНИ НАЗЫВАЛИ — ТРЕЙКЕР ПОДЗЕМЕЛЬЯ |
| To the Bone!!! | До кости!!! |
