Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Graven Takeheimens Saler , исполнителя - Darkthrone. Дата выпуска: 14.12.2014
Язык песни: Норвежский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Graven Takeheimens Saler , исполнителя - Darkthrone. Graven Takeheimens Saler(оригинал) |
| Naberg reiste seg, n'r ved Mannahemens garden. |
| ѓkstid, Sverdtid, ufred var der ikke — dog var er byllepestens plager. |
| Ingen gjestet frender, ingen gjestet prest, |
| ingen drog til byen, uten lanse og til hest. |
| I Opphavs tider sang de sanger, for seg selv og sine fedre. |
| I dag synges kun de sanger, som skal gjѓre morgendagen bedre. |
| Sanger for den neste, ingen sanger for den Beste. |
| Svik og lѓgn har fatt sin plass, i midgard jotneses palass. |
| En mann vandret rolig, sikker, stolt der mellom hus. |
| Han ferdedes blant folk, han trakket tyredd der blant mus. |
| Flere hundre menn, han gjestet hver kald natt. |
| Han var enѓyd, hѓy og tynn, og pa sitt hode bar han hatt |
| Ensom mann han vandret, over bivsrot en kald morgen. |
| Han ristet pa sitt hode, over menneskenes tap. |
| For de sikret seg en plass, i en ufѓdt tragisk himmel, |
| for de vandret nor og ned, for de ratnet i Hels fred |
| (перевод) |
| Наберг встал возле сада Маннахемена. |
| Исхода, времени меча, беспорядков не было - зато были эпидемии бубонной чумы. |
| Ни приглашенных друзей, ни приглашенного священника, |
| никто не ходил в город без копья и верхом. |
| Во времена Происхождения они пели песни для себя и своих отцов. |
| Сегодня поются только те песни, которые сделают завтрашний день лучше. |
| Песни для следующего, нет песен для Лучшего. |
| Мошенничество и ложь нашли свое место во дворце Мидгарда Йотнеса. |
| Человек шел спокойно, уверенно, гордо там между домами. |
| Он бродил среди людей, он боялся там среди мышей. |
| Сотни мужчин он посещал каждую холодную ночь. |
| Он был одноглазым, высоким и худым, и носил шляпу на голове. |
| Одинокий человек, он бродил по пчелиному воску одним холодным утром. |
| Он покачал головой, потеряв людей. |
| Ибо они обеспечили себе место в нерожденном трагическом раю, |
| ибо они бродили на север и вниз, ибо они гремели в покое Хель |
| Название | Год |
|---|---|
| Quintessence | 2010 |
| Transilvanian Hunger | 2005 |
| Hordes of Nebulah | 2010 |
| In the Shadow of the Horns | 2005 |
| Under a Funeral Moon | 2005 |
| Hans Siste Vinter | 2010 |
| En Vind Av Sorg | 2010 |
| Too Old Too Cold | 2013 |
| Triumphant Gleam | 2010 |
| Sjakk Matt Jesu Krist | 2004 |
| Over Fjell Og Gjennom Torner | 2014 |
| Beholding the Throne of Might | 2010 |
| Paragon Belial | 2005 |
| Slottet I Det Fjerne | 2014 |
| Natassja in Eternal Sleep | 2005 |
| Valkyrie | 2013 |
| Kathaarian Life Code | 2005 |
| I En Hall Med Flesk Og Mjod | 2014 |
| A Blaze in the Northern Sky | 2005 |
| Unholy Black Metal | 2005 |