| All Ends in Silence (оригинал) | Конец приходит с наступлением тишины (перевод) |
|---|---|
| In starless night crowned with black | В беззвездной ночи, увенчанной трауром, |
| There are no words to make all undone | Невозможно выразить словами, как всё изменить. |
| We are the dreamers in frozen rain | Мы словно мечтатели под холодным дождем, |
| Forever lost when love grew cold | Навечно потерянные в замерзшей любви. |
| I grieve in darkness... | Я сокрушаюсь в темноте... |
| All ends in silence... | Конец приходит с наступлением тишины... |
| The silent farewell with silent cry | Тихое прощание с неслышными рыданиями. |
| We saw the dreams in sleepless night | Мы видели сны в бессонные ночи, |
| Till the white light of final dawn | До появления белого света прощального рассвета. |
| Our lives are fading from this world | Наши жизни угасают в этом бренном мире. |
| I grieve in darkness... | Я сокрушаюсь в темноте... |
| All ends in silence... | Конец приходит с наступлением тишины... |
| [Solo] | [Соло] |
| I grieve in darkness... | Я сокрушаюсь в темноте... |
| All ends in silence... | Конец приходит с наступлением тишины... |
