| Crossbreed (оригинал) | Помесь (перевод) |
|---|---|
| Down the road | По дороге |
| That’s paved with broken dreams | Это вымощено разбитыми мечтами |
| On my own | Самостоятельно |
| In darkness filled with silent screams | В темноте, наполненной безмолвными криками |
| Waiting for | В ожидании |
| The coachman and his Guards | Кучер и его охрана |
| To carry me away | Унести меня |
| «I welcome you my son | «Я приветствую тебя, мой сын |
| So take a seat and see | Так что присаживайтесь и смотрите |
| What your life ought to be | Какой должна быть ваша жизнь |
| We’re heading for your destiny | Мы идем к твоей судьбе |
| Take up the challenge now | Примите вызов прямо сейчас |
| And let your journey end | И пусть ваше путешествие закончится |
| We’ll fan the inner flame of yours my friend» | Мы разожжем твое внутреннее пламя, мой друг» |
| Painful — the truth | Больно — правда |
| In all my visions | Во всех моих видениях |
| Dreadful — the hate | Ужасно — ненависть |
| That poisons my mind | Это отравляет мой разум |
| Deep inside my soul | Глубоко внутри моей души |
| Fire is growing — soon to take control | Огонь разрастается — скоро возьмет под контроль |
| Down the road | По дороге |
| That’s bounded by despair | Это ограничено отчаянием |
| Faster and faster | Быстрее и быстрее |
| Rushing through a night so fair | Спеша через ночь так справедливо |
| Longing for | Тоска |
| Redemption of my soul | Искупление моей души |
| To light my lonely way | Чтобы осветить мой одинокий путь |
| «Prepare yourself my son | «Приготовься, сын мой |
| The terminus is near | Конечная станция рядом |
| Dismount and face the fear | Спешитесь и столкнитесь со страхом |
