| Lord Soth
| Лорд Сот
|
| Once an honoured knight
| Когда-то заслуженный рыцарь
|
| Of the order of Solamnia…
| Ордена Соламнии…
|
| He built a stronghold, tall and proud
| Он построил крепость, высокую и гордую
|
| In the shape of his order’s sign
| В форме знака его ордена
|
| Long time ago, he was disgraced from the gods
| Давным-давно он был опозорен богами
|
| For failing his duties to restore order in the realm
| За невыполнение своих обязанностей по восстановлению порядка в королевстве
|
| He found the love of an elven maid
| Он нашел любовь эльфийской горничной
|
| Let his minions kill his wife
| Пусть его миньоны убьют его жену
|
| The gods threw a fiery mountain
| Боги бросили огненную гору
|
| On the city of Istar
| О городе Истар
|
| To punish the arrogance of the high priest
| Чтобы наказать высокомерие первосвященника
|
| To The Cataclysm, to the end of the world
| К Катаклизму, к краю света
|
| «Noctem, redde tuae, dux bone, patriae!»
| «Noctem, redde tuae, duxbone, patriae!»
|
| Dawning in the lands of the damned
| Рассвет в землях проклятых
|
| A new morning went by
| Прошло новое утро
|
| In the darkened halls of the fallen one
| В темных залах павшего
|
| As many others did
| Как и многие другие
|
| Condemned to await the end of all days
| Приговорен ждать конца всех дней
|
| Guided by the cries of banshees
| Руководствуясь криками баньши
|
| Dead and forgotten mortals
| Мертвые и забытые смертные
|
| A life without light
| Жизнь без света
|
| A life without the warmth of blood
| Жизнь без тепла крови
|
| Rise and fall — an empire to lose
| Взлет и падение — империя, которую нужно потерять
|
| Fall and rise — a cataclysm to come
| Падение и подъем — грядущий катаклизм
|
| Rise and fall — the sea changed blood red
| Взлет и падение — море стало кроваво-красным
|
| Fall and rise — for a new order | Падение и подъем — для нового порядка |