| Dark Horizons (оригинал) | Dark Horizons (перевод) |
|---|---|
| Nicht mehr begreifen kann ich der Winde Streit: | Я больше не могу понять ссору ветров: |
| Denn eine Woge wälzt sich von hier heran | Потому что отсюда катится волна |
| Von dort die andre. | Оттуда другой. |
| Wir inmitten treiben im Sturme | Мы дрейфуем посреди бури |
| Auf schwarzem Schiffe | На черных кораблях |
| Das Ungewitter bracht' uns in Todesnot | Буря привела нас в смертельную беду |
| Schon schlagen Wellen hoch über Bord und Deck | Волны уже бьются высоко над бортом и палубой |
| Durchlöchert ist das ganze Segel | Весь парус перфорирован |
| Fetzen nur flattern von ihm im Winde | Клочья только развеваются от него на ветру |
| Die Anker halten nicht… | Якоря не держат... |
| Und bricht die Sturzsee über das Schiff, so schwand | И если бушующее море разбивается о корабль, то исчезает |
| Ihm jede Lust am Kampfe mit Sturm und Meer: | У него всякое желание бороться с бурей и морем: |
| Man meint, die Klippe in der Tiefe | Думаешь скала в глубине |
| Schlägt es bald leck und zerbricht’s in Trümmer | Вскоре он протекает и распадается на куски. |
| In solchem Seesturm treibt unser Schiff dahin | В такой морской шторм дрейфует наш корабль |
