| Ave Atque Vale (оригинал) | Здравствуй И Прощай (перевод) |
|---|---|
| Multas per gentes et multa per aequora vectus | переносится через многие народы и многие по морю |
| Advenio miseras, frater, ad inferias | Я иду к тебе несчастный брат, к тебе |
| Ut te postremo donarem munere mortis | Что я могу, наконец, даровать смерть |
| Donarem munere mortis | Дар в дар смерти |
| Et nequiquam alloquerer cinerem | И говорить напрасно в пепел |
| Quandoquidem fortuna mihi tete abstulit ipsum | Поскольку удача украла у меня |
| Heu miser indigne frater adempte mihi | Увы, у меня украли брата |
| Frater adempte mihi | У меня украли брата |
| Nune tamen interea haec, prisco quae more parentum | А между тем эти вещи по старинке своих родителей |
| Tradita sunt tristis munera ad inferias | Подарки доставили полицейскому |
| Accipe fraterno multum manantia fletu | Возьмите много братских, мокрых слез |
| Multum manantia fletu | мои маленькие капающие слезы |
| Atque in perpetuum, frater, ave atque vale | И навеки, брат, здравствуй и прощай |
| Ave atque vale… | Здравствуй и прощай… |
