| Down to The Halls Of The Blind (оригинал) | Вниз к Залам Слепых (перевод) |
|---|---|
| I can see whart you see not. | Я вижу то, чего не видите вы. |
| Visions milky than eyes rot. | Видения мутнее, чем глаза гниют. |
| When you turn they will be gone | Когда вы повернетесь, они исчезнут |
| whispering their hidden song. | шепчут свою скрытую песню. |
| Then you see what cannot be: | Тогда ты видишь, чего не может быть: |
| Shadows move where light should be. | Тени движутся там, где должен быть свет. |
| Death is their curse to the sun | Смерть - их проклятие солнцу |
| to walk the way they had begun. | идти по пути, который они начали. |
| Out of darkness out of mind | Из тьмы из ума |
| cast down to the halls of the blind. | брошены в чертоги слепых. |
